Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles auraient cependant besoin » (Français → Anglais) :

M. Barrett : De plus, lorsque les ententes sur les droits fonciers issus de traités ont été signées, elles prévoyaient des fonds pour aider les Premières nations à acheter les terres dont elles auraient vraisemblablement besoin.

Mr. Barrett: To add to that, when the Treaty Land Entitlement Agreements were signed, they included funds to enable the First Nations to buy the land it was anticipated they would be required to buy.


Étant donné qu'elles sont handicapées mentales, elles auraient plutôt besoin d'un système qui se responsabilise vis-à-vis d'elles, qu'il soit établi par l'État provincial ou l'État fédéral.

What individuals with mental disabilities need is a system that takes responsibility for them, a system at either the provincial or the federal level.


Beaucoup plus d'entre elles auraient cependant pu le faire. Comme les banques font près de 2 milliards de dollars de profits par jour, elles pourraient se permettre d'acheter toutes les sociétés d'assurances au Canada en quelques semaines ou en quelques mois.

Banks are earning something in the way of $2 billion a day in profits and can afford to buy up every insurance company operating in Canada in a matter of weeks or months with the assets they have available to them.


Non seulement ces infractions mettent en danger la sécurité physique et économique des citoyens européens, mais elles génèrent en outre des gains illicites qui renforcent le pouvoir des réseaux criminels et privent les autorités publiques de recettes dont elles auraient bien besoin.

All these offences not only pose a threat to EU citizens’ personal and financial security, but they also generate unlawful profits which strengthen the power of criminal networks and deprive public authorities of much needed revenue.


Une banque centrale nationale contracte un engagement TARGET 2 vis-à-vis de la BCE si elle fournit à ses contreparties (c'est-à-dire aux banques auxquelles elle prête des liquidités contre des garanties) des montants supérieurs à ceux dont elles auraient besoin en temps normal (les besoins normaux équivalent à la somme des réserves que les banques détiennent auprès de la banque centrale nationale plus les "facteurs autonomes nets" - essentiellement, les billets en circulation et les dépôts pub ...[+++]

An NCB develops a TARGET2 liability vis-à-vis the ECB if it provides more funds to its counterparties (that is, the banks to which it lends liquidity against collateral) than they would need in normal times (in the aggregate, the normal need equals the sum of the reserves banks hold at the NCB plus the ‘net autonomous factors’ - essentially banknotes in circulation and government deposits at the NCB minus the NCB’s net financial assets).


Elles sont malades, sinon elles n’auraient pas besoin de traitement et, dans le pire des cas, elles pourraient mourir avant que la CJE ait statué sur leur cas.

They are ill, otherwise they would not need treatment, and, in the worst case, they could die before the ECJ has decided on their cases.


L’industrie automobile devrait être capable de nous fournir des produits moins polluants. Elle a cependant besoin d’être soutenue dans ses activités de recherche et il est particulièrement important que toute contrainte tienne compte du temps nécessaire pour développer de nouveaux types de voitures, du concept au design, à la fabrication, aux essais et à la commercialisation.

The automotive industry should be capable of delivering less polluting products; however, the industry needs support in its research activities and it is especially important that any constraint should take into account the time required to develop new types of cars, from concept to design, manufacturing, testing and marketing.


La DG Interprétation s’efforce d’améliorer ces résultats dans toutes les langues. Elle aura cependant besoin de temps pour atteindre cet objectif. Il faudra par ailleurs que les États membres poursuivent leurs efforts en matière de formation. Ils bénéficient, pour cela, du soutien des institutions.

Efforts are on-going to improve these figures for all languages, but require time and the commitment of the Member States to keep up training efforts. The institutions provide support for this training.


À l'heure actuelle, les entreprises des pays candidats ne disposent que de moyens limités pour participer aux activités de telles organisations, alors qu'elles auraient précisément besoin de tels contacts.

So far, businesses in the applicant countries have only limited resources for participating in the work of such organisations, although links with them are essential.


Celles qui habitent dans un grand centre urbain recevaient 6 000 $ de moins que ce dont elles auraient eu besoin pour vivre avec dignité et un certain confort.

Those who live in large urban centres received some $6,000 less than they needed to live with any comfort and dignity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles auraient cependant besoin ->

Date index: 2022-04-21
w