Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elle a donc dit qu'elle viendrait le 28 novembre?

Traduction de «elle viendrait donc » (Français → Anglais) :

Telle qu'elle est définie actuellement dans le projet de loi, la Fondation des bourses du millénaire viendrait donc faire double emploi avec les orientations, les objectifs et la mise en oeuvre du programme québécois d'aide financière aux étudiants.

As it is currently defined in the bill, thus, the Millennium Scholarship Foundation would represent a duplication of the efforts, orientations, objectives and implementation of the Quebec program to provide financial assistance to students.


Nous voilà donc de retour devant une motion qui me paraît on ne peut plus futile. Elle ne permettra aucunement de faire progresser les travaux de la Chambre, et elle viendrait en fait bafouer les droits des députés indépendants et des députés qui n'appartiennent pas à un parti reconnu.

It doesn't advance in any way the work of the House, and it is actually very detrimental to the rights of independent members or members who are not part of a recognized party.


Une telle procédure n’est toutefois pas prévue dans le traité CE. Elle viendrait donc s’ajouter aux procédures qu’il prévoit en en modifiant l’équilibre institutionnel.

Such a procedure is not provided for in the EC Treaty, however, and so would be in addition to its procedures and thus alter its institutional balance.


Le président: Elle viendrait donc discuter de l'impact du conflit, ainsi que du mandat de Radio-Canada dans le dossier des langues officielles.

This could be a good amendment. The Chair: She would come here to discuss the impact of the conflict, as well as Radio-Canada's responsibilities in the area of official languages.


Elle a donc dit qu'elle viendrait le 28 novembre?

She indicated she could come November 28?


Pour une fois, le rapport du Parlement semble se rallier à ce réalisme : il ne rejette pas a priori cette initiative, comme il a eu tendance à le faire ces derniers temps, sous prétexte qu’elle viendrait des États, et non de la Commission ; il ne lance pas ses appels habituels à l’institution d’un procureur européen supranational, d’un corpus juris unifié, ou encore de tribunaux pénaux fédéraux ; il semble donc, pour une fois, accepter la démarche intergouvernementale comme la plus viable, et nous ne pouvons que ...[+++]

For once a report by Parliament appears to rally to a realistic approach, and does not reject an initiative out of hand, as it has tended to do recently, under the pretext that it has come from the Member States and not the Commission. The report does not make the customary demand for a supranational European public prosecutor, a unified body of law, or indeed federal criminal courts. For once it seems to accept the intergovernmental approach as the most viable, and we can only rejoice at that.


Je viens de vous citer un criminologue qui s'oppose à l'idée qu'on doit se montrer impitoyable face à la criminalité. Je reprends donc les paroles de ce criminologue, qui affirme qu'une attitude impitoyable, qui a fait ses preuves dans le métro de New York, puis dans la ville elle-même, viendrait confirmer l'idée que le crime est en quelque sorte une activité volontaire, que le crime n'est aucunement une manifestation de motivations et de pulsions sur lesquelles l'individu n'a aucun pouvoir.

To repeat, in the words of this criminologist, being tough on crime would, with the results found in New York City, in the subway system and later in the city, verify the contention that crime is somehow a voluntary activity, that crime does not represent in any way the drives and forces and compulsions that are beyond the individual's control.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle viendrait donc ->

Date index: 2022-01-19
w