Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle le dira aussi très » (Français → Anglais) :

Elles ont cependant aussi souligné que les arrangements entre sociétés (souvent appelés «accords FEO») par lesquels les producteurs de cellules ou de modules (souvent appelés «propriétaires de marques») confient parfois une partie de leurs cellules à d'autres fabricants (souvent appelés «fabricants de l'équipement d'origine» ou «FEO») en vue de leur assemblage en modules étaient très fréquents dans l'industrie des panneaux solaires.

These companies though, also pointed to the fact that arrangements (often referred to as OEM arrangements) between different companies are widely used in the solar panel industry, whereby cell producers/module manufacturers (often referred to as brand owners) sometimes consign part of their cells for assembly into modules by other manufacturers (often referred to as OEM manufacturers).


Elle a des effets très larges, qui touchent aussi bien les grands que les petits prestataires de services, et notamment des milliers de PME.

The impact of the Directive is wide-ranging and affects service providers both large and small, including thousands of SMEs.


Il s’agit d’une réunion très importante, parce qu’elle nous dira si le semestre européen va réellement être mis en œuvre.

This is a very important meeting because it will be seen whether the European semester is going to be implemented.


Outre le rôle significatif qu'elles jouent dans le développement des zones rurales, elles sont extrêmement précieuses pour la conservation de la nature. Elles sont aussi très importantes pour la préservation de l'environnement, constituent des éléments clés du cycle du carbone et des puits de carbone non négligeables et, enfin, elles représentent un facteur de contrôle crucial dans le cycle hydrologique.

Apart from their significant role in the development of rural areas, forests have a major value for nature conservation, play an important role in preserving the environment, are key elements of the carbon cycle and significant carbon sinks and represent a critical controlling factor of the hydrological cycle.


La communauté internet (RIPE, IETF, etc.) prend elle aussi très au sérieux le problème du spam [37].

The Internet community (e.g., RIPE, IETF) has also been taking the problem of spam seriously [37].


Enfin, je voudrais rappeler qu’il existe encore deux agents physiques qui ont trait au travail, à savoir, concrètement, le rayonnement optique et les champs électromagnétiques, et il faudra que s’engagent les travaux relatifs aux deux directives suivantes qui sont, elles aussi, très importantes et concernent un grand nombre de travailleurs.

Finally, I should like to remind the House that there are another two physical agents in the workplace, optical radiation and electromagnetic fields, and that we need to start work on the next two directives, which are also very important and affect large numbers of workers.


Il serait aussi très intéressant qu'elle fasse un état des lieux de la législation, à la lumière de ce principe, pour la rendre plus simple, plus transparente, plus efficace et plus pertinente en la débarrassant des textes superflus, comme l'y invite le paragraphe 6 de ce rapport.

It would also be very worthwhile if the Commission could make an inventory of the existing body of law in the light of that principle, to make it simpler, more transparent, more effective and more relevant, and to repeal superfluous texts, as Paragraph 6 of this report invites it to do.


Elle insiste aussi très nettement sur le fait que les mécanismes flexibles ne représentent qu'un complément aux mesures nationales.

It also emphasises very clearly that the flexible mechanisms must only be complementary to the national measures adopted.


Toutefois, je suis aussi très redevable à ma collègue, Mme Ahern, elle aussi membre de la commission, d'avoir soulevé quelques préoccupations persistantes ce soir et je voudrais à nouveau remercier le rapporteur pour l'astuce grâce à laquelle elle a introduit, dans un addendum à la résolution, les points concernant les prestataires de services intermédiaires et les codes de conduite.

Nevertheless, I was very grateful to my colleague, Mrs Ahern, also from the committee, for raising some points of continuing concern tonight and I would like to thank again the rapporteur for the device whereby she has introduced in an addendum to the resolution the points about the intermediate service providers and codes of conduct.


5. La normalisation comptable évolue elle aussi très rapidement.

5. Standard setting itself is evolving rapidly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle le dira aussi très ->

Date index: 2024-12-16
w