Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle insistera auprès » (Français → Anglais) :

La ministre insistera-t-elle auprès des autorités égyptiennes pour qu'elles respectent la liberté de presse et cessent de sévir contre les journalistes?

Will the minister urge Egyptian authorities to respect press freedom and end this crackdown on journalists?


Le sénateur Eggleton : J'ai une dernière question. Madame le leader insistera-t-elle auprès de ses collègues sur le fait qu'il est nécessaire de protéger les personnes à faible revenu et les pauvres, c'est-à-dire les gens qui souffriraient le plus des changements?

Senator Eggleton: One final question: Will the leader advocate with her colleagues that people of low income be protected, including the poor — the people who will in fact suffer the most from this — people who cannot go to the 67-years-of-age mark or need this kind of assistance, the GIS and the other things that go with it, many of whom are women?


La troïka de l'UE insistera auprès des autorités chinoises pour qu'elles permettent l'accès au Tibet aux journalistes étrangers, en vertu des nouvelles règles adoptées à l'approche des Jeux olympiques.

The European Union Troika will insist that the Chinese authorities allow foreign journalists access to Tibet in accordance with the new rules adopted in the run-up to the Olympic Games.


J’aimerais ajouter que le Parlement européen insistera encore auprès de la Commission pour qu’elle garantisse le soutien financier à Belsat TV, et auprès des autorités bélarussiennes pour qu’elles reconnaissent l’Union des pôles au Belarus, dirigée par Angelika Borys, en tant qu’unique représentant légal de la plus grande minorité ethnique du pays.

I would like to stress that the European Parliament will again urge the Commission to secure financial support for Biełsat TV, and the authorities in Belarus to recognise the Union of Poles in Belarus headed by Angelika Borys as the only lawful representative of the country’s largest ethnic minority.


Je voudrais vous demander une fois de plus: le Conseil insistera-t-il auprès de la Commission pour qu’elle traite ces deux pays - très différents, quantitativement et qualitativement - à part lors de la première sélection, et le Conseil veillera-t-il à leur séparation formelle, dès lors que, à en juger par les récentes menaces de la Turquie sur la question de Chypre, il est grand temps de le faire?

I would like to ask once again: will the Council insist that the Commission deals with these two – quantitatively and qualitatively so very different - countries differently during screening, and will the Council complete their formal separation, since, when one considers Turkey’s recent threats on the issue of Cyprus, it is high time to do so?


4. Insistera-t-elle également auprès des entreprises de surveillance pour que le personnel chargé de missions dans les institutions de l'Union européenne à Bruxelles maîtrise le néerlandais et le français?

4. Will the Commission also urge security firms to ensure that their staff working as security guards at EU institutions in Brussels have a command of Dutch and French?


Elle insistera auprès de ces pays pour qu'ils mettent en place rapidement les instruments et les infrastructures nécessaires pour permettre le respect effectif des droits de propriété intellectuelle.

It will urge these countries to introduce the instruments and infrastructures needed for enforcing intellectual property rights without delay.


Elle insistera auprès de ces pays pour qu'ils mettent en place rapidement les instruments et les infrastructures nécessaires pour permettre le respect effectif des droits de propriété intellectuelle.

It will urge these countries to introduce the instruments and infrastructures needed for enforcing intellectual property rights without delay.


Mon groupe prend note de la demande d’urgence de la Commission et il insistera, ce matin, auprès de la commission que j’ai l’honneur de présider pour qu'elle formule une recommandation cet après-midi pour que le Parlement adopte ces propositions.

We note its request for urgency and will be pushing this morning within the committee I have the honour to chair to make a recommendation to Parliament this afternoon to adopt those proposals.


- 2 - LEGISLATION La Commission prépare des propositions destinées à accroîtrela sécurité des véhicules à moteur et elle insistera auprès du Conseil pour que celles-ci soient adoptées dans le cadre de l'année de la sécurité routière. Ces mesures sont les suivantes : a) extension du contrôle technique aux voitures de tourisme.

Legislation The Commission is preparing proposals to make motor vehicles safer and will be pressing the Co - 2 - These measures will be : a. the extension of road worthiness testing to cars.


w