Enfin, et fondamentalement, nous ne parvenons pas à comprendre pourquoi le règlement n’envisage pas une typologie claire pour la situation des régions ultrapériphériques, qui ont été les plus touchées par des catastrophes naturelles, et je demande à Mme la commissaire de nous expliquer comment elles pourraient être couvertes, de facto, par cette proposition.
Lastly and most crucially, we fail to understand why the regulation gives no consideration to a clear typology for the situation of outermost regions that have been most badly affected by natural disasters and I would ask the Commissioner how they can, in fact, be covered by this proposal.