Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle est encore assez récente " (Frans → Engels) :

Elle est encore assez récente et ses effets (y compris les économies qu'elle a permis de réaliser) s'étalent sur une longue période.

It did not take place long ago, and its effects (including the savings it brings) are spread over a long period of time.


Si une recherche de qualité et d'efficacité par l'évaluation de projets et de programmes est devenue une pratique de plus en plus courante dans l'Union, l'évaluation de politiques et de leur mise en oeuvre est encore un domaine assezcent.

The pursuit of quality and effectiveness through the evaluation of projects and programmes has increasingly been standard practice in the Union, but the evaluation of policies and their implementation is still in its infancy.


Par exemple, si le montant de la TI est déjà assez faible dans un État membre, la période transitoire au cours de laquelle elle sera encoreduite pourra être relativement courte.

For example if the RT in a Member State is already rather low, the transitional period during which the RT will be further reduced could be relatively short.


Nombre d'entre elles ont pris une expansion dont nous sommes assez fiers, certaines ont un actif de centaines de millions de dollars, mais elles sont encore assez petites.

Many have grown to a size we are quite proud of, some in the hundreds of millions of dollars, but they are still quite small.


Je me suis rendu compte qu'elle n'avait jamais reçu l'Ordre de la Pléiade, ordre de la Francophonie et du dialogue des cultures; nous sommes donc allées à Québec, et elle était encore assez bien pour se déplacer.

I realized that she had never received the Ordre de la Pléiade, Ordre de la Francophonie et du dialogue des cultures, so we went to Quebec City and she was still well enough to meet us there.


Elle reste une organisation intergouvernementale; ses statuts et ses organes décisionnels (tels que le Conseil provisoire) ne reflètent pas encore les résultats des réformes les plus récentes.

It remains an intergovernmental organisation and its Constitution and its decision-making bodies (such as the Provisional Council) do not yet reflect the outcome of recent reform changes.


La grande réforme de la politique du personnel de 2004 est encore assez récente et ses effets (y compris les économies qu'elle a permis de réaliser) s'étalent sur une longue période.

The major 2004 reform of the Staff Regulations did not take place so long ago, and its effects (including the savings it brings) are spread over a long period of time.


J'ai ici des statistiques de l'Institut de la statistique du Québec qui datent de 2008; elles sont donc assez récentes.

I have statistics from Quebec's Institut de la statistique.


Ce phénomène de création de contenu par les utilisateurs d’internet est cependant encore assez récent.

However, this phenomenon of content creation by Internet users is still quite recent.


Le bilan fournit et analyse les données récentes de l'évolution socio-économique des régions ultrapériphériques, traduisant ainsi les progrès réalisés par ces régions et les défis auxquels elles doivent encore faire face.

The assessment provides an analysis of the recent data concerning the socio-economic development of the outermost regions, illustrating the progress achieved and the challenges still confronting them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle est encore assez récente ->

Date index: 2024-09-11
w