Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle entame donc " (Frans → Engels) :

Elle entame donc des procédures d’infraction pour défaut partiel de communication des mesures de transposition et vérifie actuellement si les mesures notifiées sont conformes, sur le fond, à la directive CSC.

It therefore pursues infringement cases for partial non-communication of transposing measures and it is checking whether the notified measures conform in substance to the CCS Directive.


Elle avait donc entamé une procédure d’infraction contre ce pays le 30 septembre 2011.

Therefore, the Commission launched an infringement procedure against Slovakia on 30 September 2011.


Elle a donc entamé une procédure d'infraction contre la Suède en 2009 et a émis un avis motivé début 2011 (IP/11/183).

It therefore launched an infringement procedure against Sweden in 2009 and issued a reasoned opinion in early 2011 (IP/11/183).


− (RO) La Commission européenne estime que la Turquie est suffisamment préparée pour entamer des négociations sur le chapitre «Énergie» et elle a donc recommandé l’ouverture de ce chapitre au printemps 2007.

– (RO) The European Commission considers that Turkey is sufficiently prepared to initiate negotiations on the Energy chapter and therefore recommended for this chapter to be opened in spring 2007.


Elle a donccidé, le 18 septembre 2007, d'entamer une enquête en phase II.

The Commission therefore decided on 18 September 2007 to open a Phase II investigation.


Je voudrais donc aussi inviter les organisations internationales à faire pression sur la Chine pour qu’elle entame enfin un dialogue constructif afin d’apporter, une fois pour toutes, une solution au problème du Tibet.

I would therefore also call on international organisations to bring pressure to bear on China to engage at long last in constructive dialogue with a view to settling the Tibet issue once and for all.


Elle a donc entamé un important programme de travail en vue de concevoir, en coopération avec les parties intéressées, de telles orientations.

It has therefore started a major programme of work to develop such guidance, in co-operation with stakeholders.


Nous devons donc entamer une vaste campagne d'information et de prise de conscience tous azimuts et motiver les femmes actives elles-mêmes, car elles doivent elles aussi assumer leur part de responsabilité.

So we need a broad information and awareness-raising campaign in every direction and to motivate working women themselves, because they too must take their share of the responsibility.


Il est donc particulièrement souhaitable que la commission des affaires étrangères entame des enquêtes d'expertise car ces questions ne concernent pas seulement l'Union européenne perçue comme une communauté de droit, mais elles touchent les bases portantes de l'entreprise Union européenne.

That the Foreign Affairs Committee intends henceforth to set in motion investigations by experts is therefore to be welcomed to an extraordinary degree, as these issues affect not only the EU's conception of itself as a community based on law, but also the foundations on which the EU enterprise rests.


Dans ces conditions, la Commission a conclu que l'aide ne pouvait, à ce stade, être déclarée compatible avec le marché commun et elle a donccidé d'entamer la procédure.

Under these circumstances, the Commission concluded that the aid could not be declared compatible with the common market at this stage and therefore decided to initiate the procedure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle entame donc ->

Date index: 2021-08-23
w