Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec cou entamé
Droit d'entamer le capital
Droit de prélèvement sur le capital
Entame
Entamer des procédures
Faites-le donc pour voir!
Pouvoir d'entamer
Pouvoir d'entamer le capital

Vertaling van "donc entamé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pouvoir d'entamer [ pouvoir d'entamer le capital | droit d'entamer le capital | droit de prélèvement sur le capital ]

power to encroach [ power to encroach on capital | power of encroachment | power of encroachment on capital ]


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission compte donc entamer avec le Kosovo un dialogue concernant les visas, vers la fin de l'année.

The Commission will therefore launch a visa dialogue with Kosovo towards the end of the year.


Afin de prendre en considération, dans toute la mesure du possible, les (premiers) résultats de ces mesures préparatoires, il est proposé de n'entamer la mise en œuvre du Fonds qu'en 2008. Aucun financement n'est donc prévu en 2007.

In order to take into account as much as possible the (first) results of these preparatory actions, it is proposed to start the implementation of the Fund only in 2008. Consequently, there is no funding foreseen in 2007.


Les politiques de l’Union européenne accordent une place toujours plus importante à l’intégration des ressortissants des pays tiers. Il est donc temps d'entamer une réflexion générale quant à la manière d'améliorer l’intégration des bénéficiaires d’une protection internationale.

As the EU’s policies focus increasingly on the integration of third-country nationals, it is timely to reflect overall on how to enhance the integration of beneficiaries of international protection.


La Commission devrait donc entamer les travaux en vue d'une proposition dès que le présent règlement aura été adopté.

The Commission should therefore start working on a proposal as soon as this Regulation is adopted.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le gouvernement sri-lankais doit donc entamer sans délai une enquête sur les violations du droit international humanitaire et du droit international en matière de droits de l’homme.

Therefore, the Sri Lankan Government should immediately start investigations on the violations of international humanitarian and human rights law.


La Commission a donc entamé des procédures d’infraction. En mai de l’an dernier, des procédures étaient toujours en cours à l’encontre de deux États membres.

The Commission had then initiated infringement proceedings and, in May of last year, proceedings were still underway against two Member States.


Parce que, si c’est le cas, alors l’accord n’existe plus, et nous devons donc entamer de nouvelles négociations, auquel cas je suppose qu’il y aura codécision pour le Parlement européen.

Because, if that is the case, then the agreement no longer exists and we should engage in new talks, and I then assume that there will be codecision for the European Parliament.


Parce que, si c’est le cas, alors l’accord n’existe plus, et nous devons donc entamer de nouvelles négociations, auquel cas je suppose qu’il y aura codécision pour le Parlement européen.

Because, if that is the case, then the agreement no longer exists and we should engage in new talks, and I then assume that there will be codecision for the European Parliament.


Elle entame donc des procédures d’infraction pour défaut partiel de communication des mesures de transposition et vérifie actuellement si les mesures notifiées sont conformes, sur le fond, à la directive CSC.

It therefore pursues infringement cases for partial non-communication of transposing measures and it is checking whether the notified measures conform in substance to the CCS Directive.


La Commission propose donc d'entamer des consultations avec les pays ayant manifesté leur intérêt.

The Commission therefore proposes to launch consultations with those countries in the region that have expressed interest.




Anderen hebben gezocht naar : faites-le donc pour voir     avec cou entamé     droit d'entamer le capital     entame     entamer des procédures     pouvoir d'entamer     pouvoir d'entamer le capital     donc entamé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc entamé ->

Date index: 2022-03-20
w