Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle déclarait également " (Frans → Engels) :

Elle déclarait également que la plupart des femmes peuvent combiner leur vie professionnelle et leur vie familiale.

She also said most women can combine career and family life.


Le 9 février 1984, le ministre du Travail (André Ouellet), qui était également responsable de Postes Canada, déclarait à la Chambre qu’il avait demandé des comptes à ce sujet à la fonctionnaire des Postes et qu’elle avait nié avoir fait de telles menaces.

On February 9, 1984, the Minister of Labour (André Ouellet), who was also responsible for Canada Post, reported to the House that he had spoken to the official involved who denied making any such threats.


Elle déclarait également que le gouvernement avait l'obligation de respecter la Loi sur l'assurance-emploi et affirmait ceci :

She also declared that the federal government had the obligation to respect the Employment Insurance Act and added that:


Elle déclarait également que le gouvernement a l'obligation de respecter la Loi sur l'assurance-emploi et affirmait que:

She also declared that the federal government had the obligation to respect the Employment Insurance Act and added that:


Dans sa communication de juillet 2007, la Commission déclarait que les lois communautaires étaient efficaces en matière d’élimination de la discrimination directe - autrement dit dans les cas où la rémunération pour le même travail est plus faible pour les femmes que pour leurs collègues masculins, mais qu’elles étaient toutefois moins efficaces pour garantir le respect du principe du salaire égal pour un travail de valeur égale.

The Commission Communication of July 2007 stated that Community laws were effective in eliminating direct discrimination – in other words in cases where the remuneration for the same work is lower for women than for their male colleagues. They were, however, less effective in ensuring adherence to the principle of equal pay for work of equal value.


Cette résolution déclarait qu’il était essentiel que les autorités locales et régionales soient non seulement plus impliquées dans la mise en œuvre des politiques de l’Union, mais qu’elles contribuent également à l’élaboration de ces politiques.

It was laid down in this resolution that not only should local and regional authorities be more involved with the implementation of Union policies, but that they should also contribute to the drafting of such policies.


Nous espérons également que l’arrêt de la Cour constitutionnelle pourra être exécuté, lequel déclarait illégales certaines conventions en matière d’énergie signées par le gouvernement précédent et des multinationales, compte tenu du fait qu’elles n’avaient pas été soumises au parlement bolivien pour consultation.

We also hope that the ruling by the Constitutional Court can be implemented, which stated that certain energy conventions signed by the previous government with multinational companies were illegal, given that they had not been submitted for consultation to the Bolivian Parliament.


La Commission rappelle qu'en date du 4 février 1999 la Belgique - également dans le cadre de la même affaire - déclarait qu'elle "[n'avait] jamais envisagé de financer la période concordataire compte tenu notamment des termes de la dernière décision [du 16 septembre 1998] de la Commission européenne".

Moreover, Belgium stated on 4 February 1999, also in the same case, that it had "never considered financing the composition period in view, in particular, of the terms of the recent Commission decision [of 16 September 1998]".


Cette charte ne déclarait pas simplement que la loi ne fait acception de personne et s'applique également à tous. Elle énonçait les motifs précis de discrimination illicite.

This charter did not simply declare all individuals as equal under and before the law, it outlined the specific grounds under which people could not be discriminated.


Elle affirmait également que la Slovaquie devait accomplir des progrès important dans les domaines de la santé et la sécurité au travail, et de la législation du travail pour se conformer aux normes communautaires et déclarait en conclusion que ce pays devait être en mesure de pouvoir répondre aux exigences d'une adhésion à l'Union à moyenne échéance, à condition de poursuivre les efforts importants déjà accomplis.

It also affirmed that Slovakia had to make substantive progress in the fields of health and safety at work and labour law to ensure alignment with Community standards and concluded that this country could meet the requirements for EU membership in the medium term, provided it followed up the major efforts it had already initiated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle déclarait également ->

Date index: 2022-04-12
w