Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle contribuera donc aussi " (Frans → Engels) :

Elle contribuera donc à poursuivre les objectifs du paquet «Énergie et changement climatique» adopté par le Conseil européen en mars 2007.

It will thus contribute to reaching the objectives of the energy and climate change package adopted by the European Council in March 2007.


Les plus grandes resteraient soumises au régime prudentiel défini par le CRR et la CRD IV. Elles feraient donc aussi l'objet d'une surveillance en tant que grands établissements de crédit.

The largest firms would remain under the prudential regime of CRR/CRDIV.


Elle serait donc aussi mieux placée pour promouvoir à l'étranger les droits fondamentaux et les valeurs essentielles de l'UE.

The EU would hence also be better placed to promote fundamental rights and EU core values abroad.


L'UE contribuera aussi au développement d'une vision et d'un "langage" communs en matière d'AIZC parmi les intervenants au sein des administrations et des organisations locales sur l'ensemble de son territoire. Elle contribuera également à favoriser l'échange d'expériences (positives et négatives) et de compétences entre les intervenants.

The EU will also contribute towards developing a common understanding and common "language" of ICZM among practitioners in local administrations and organisations across the EU, and to facilitate the exchange of experiences (positive and negative) and expertise among these practitioners.


Elle contribuera donc aussi à rendre l’UE plus efficace dans l’utilisation des ressources, dans le droit fil de notre stratégie Europe 2020.

This law therefore also helps make the EU more resource-efficient, in line with our Europe 2020 strategy.


Elle représente donc aussi un énorme enjeu social. Elle est intimement liée au vieillissement de la population européenne et sa propagation en Europe commence à s’apparenter à une épidémie neurologique.

It is very closely related to the ageing of Europe’s population, and its increase in Europe is beginning to resemble a kind of neurological epidemic.


La taxe envisagée sur les transactions financières aurait pour effet de réduire le volume gigantesque des capitaux spéculatifs qui ont eu une fois de plus un effet néfaste sur l’économie réelle. À ce titre, elle représenterait donc aussi un pas dans la direction d’une croissance durable.

A potential tax on financial transactions could reduce the immense volume of speculation capital that has again had a detrimental impact on the real economy recently, and thus also represent a step towards sustainable growth.


Les mesures sont basées sur un examen des avantages et des coûts potentiels d'une action ou d'une non-action. Les mesures prises doivent donc présenter un bon rapport coût-efficacité et elles doivent faire l'objet d'un examen à la lumière des nouvelles données scientifiques. Elles doivent donc aussi définir clairement qui est responsable de la production des preuves scientifiques nécessaires à une évaluation plus globale des risque ...[+++]

Measures are based on an examination of the potential benefits and costs of action or lack of action; that is, the measures should be cost-effective and subject to review in the light of new scientific data and be clear about who is responsible for producing the scientific evidence necessary for a more comprehensive risk assessment, that is the burden of proof.


Elle serait donc aussi devenue démocratique.

“Therefore, it is also becoming democratic”.


Elle cherche donc aussi à présenter l'appréciation que la Commission porte elle-même sur les progrès accomplis, à titre de contribution au débat du Conseil européen.

It therefore seeks also to provide the Commission's own evaluation of progress as a contribution to the European Council's debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle contribuera donc aussi ->

Date index: 2023-04-06
w