Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «efforts voulus seront consentis » (Français → Anglais) :

4. se félicite dès lors de la reconnaissance du développement de l'Afrique comme une priorité pour l'Union et du fait que des efforts accrus seront consentis pour aider les pays africains à atteindre les OMD;

4. Welcomes, therefore, the recognition of the development of Africa as a priority for the EU and the fact that efforts will be stepped up to help African countries to attain the MDGs;


3. se félicite dès lors de la reconnaissance du développement de l'Afrique comme une priorité pour l'UE et du fait que des efforts accrus seront consentis pour aider les pays africains à atteindre les OMD;

3. Welcomes therefore the recognition of the development of Africa as a priority for the EU and the fact that efforts will be stepped up to help African countries to attain the MDGs;


2. se félicite en particulier de la reconnaissance du développement de l'Afrique comme une priorité pour l'UE et du fait que des efforts accrus seront consentis pour aider les pays africains à atteindre les OMD; approuve pleinement les quatre composantes identifiées par le Conseil européen concernant un partenariat stratégique UE-Afrique, à savoir la paix et la sécurité, la gouvernance, l'intégration et le commerce régionaux, et le développement;

2. Welcomes in particular the recognition of the development of Africa as a priority for the EU and the fact that efforts will be stepped up to assist African countries to reach the MDGs; fully endorses the four components identified by the European Council for an EU-Africa strategic partnership: peace and security, governance, regional integration and trade, and development;


Tous les efforts voulus seront consentis en vue de rapprocher ces chiffres et de rendre publique la façon qu'un accord a été conclu.

Every effort will be made to reconcile those figures and to indicate publicly how an agreement was reached.


Pour revenir à la question posée, je souligne que tous les efforts voulus sont consentis afin que les marins se trouvant actuellement à bord du NCSM Calgary ne subissent pas de préjudice à cause de ces changements administratifs apportés en tenant compte de tout un éventail d'éléments, dont le risque que représente la mission.

As for the question, I would point out that every effort is being made to ensure that the sailors currently serving on HMCS Calgary are not negatively affected by these administrative changes which are made in the light of a whole range of issues, including the risk of the mission and other elements.


La compétitivité future de l'ensemble de l'industrie européenne et les niveaux de vie des citoyens européens dépendent dans une large mesure des efforts qui seront consentis dans le domaine de la recherche dans le domaine des TSI afin de préparer la génération future de produits, de processus et de services.

The future competitiveness of all European industry and the living standards of Europe's citizens depend largely on future efforts in IST research in order to prepare the future generation of products, processes and services.


Le Conseil d'association se félicite de la confirmation par le Conseil européen de Göteborg que le processus d'élargissement est irréversible et que des efforts particuliers seront consentis pour aider la Roumanie r préparer son adhésion.

The Association Council welcomed the confirmation by the Göteborg European Council that the enlargement process is irreversible and that special efforts would be devoted to assisting Romania in preparing for accession.


Tous les efforts nécessaires seront consentis pour garantir une approche intégrée de la gestion de Socrates II, mais aussi des programmes connexes Leonardo da Vinci et Jeunesse.

Every effort will be made to ensure an integrated approach across the management not only of SOCRATES II but also of the related Leonardo da Vinci and Youth programmes'.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, au nom du gouvernement, je donne l'assurance aux honorables sénateurs Lynch-Staunton et Phillips que tous les efforts voulus seront consentis afin de fournir ces réponses dans les meilleurs délais.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, on behalf of the government I will assure the Honourable Senator Lynch-Staunton and the Honourable Senator Phillips that every effort will be made to bring forward those answers as soon as possible.


Des efforts particuliers seront consentis pour aider la Bulgarie et la Roumanie.

Special efforts will be devoted to assisting Bulgaria and Romania.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

efforts voulus seront consentis ->

Date index: 2024-03-17
w