Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’un cas très concret auquel » (Français → Anglais) :

À cet égard, la distinction qui existe entre «intérêt commercial», une notion sans aucun doute large, et «secret d’affaires», une notion beaucoup plus restrictive qui désigne l’ensemble des connaissances propres à une certaine entreprise, connues d’un cercle très concret de personnes et dont la divulgation peut affecter l’entreprise en cause, a été justifiée.

In that sense, the distinction between ‘commercial interests’, clearly a broad concept, and ‘business secrets’, a much more restrictive concept that refers to the set of knowledge that is specific to a given undertaking, known by a very specific group of persons, and disclosure of which may affect that undertaking, is justified.


Deuxièmement, les PAN mettent davantage l'accent sur le risque très élevé auquel sont exposées les personnes qui subsistent pendant longtemps sur un revenu faible (FIN, UK).

The second is an increased emphasis on the very high risk faced by people who are surviving long-term on a low income (FIN, UK).


Dans certains cas, les projets ayant une orientation opérationnelle ont obtenu des résultats très concrets (exemples ci-dessous).

In certain cases, projects with an operational orientation have achieved very tangible results (examples below).


La juxtaposition actuelle des services externes des États membres et de la Commission constitue un autre domaine très concret dans lequel des économies d'échelle pourraient être réalisées.

The current juxtaposition of Member States' and Commission's external services can provide another and very concrete example of potential economies of scale.


C’est une très bonne nouvelle pour l’Irlande, et cela démontre très concrètement la valeur ajoutée que peuvent apporter les investissements européens au développement local», a déclaré le commissaire européen Phil Hogan.

This is very good news for Ireland, and demonstrates in a very concrete way the added value European investment can bring to local development" said European Commissioner Phil Hogan.


– (PT) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, il s’agit d’un cas très concret auquel s’applique très bien la distinction que nous avons faite récemment, lors du débat précédent, entre protection et protectionnisme.

– (PT) Madam President, Commissioner, this case is a very concrete one in which the distinction we made a short time ago, in the previous debate, between protection and protectionism, applies very well.


Il s’agit là d’un point très concret qui sera très bientôt examiné – lors du sommet de Copenhague en décembre – et par rapport auquel nous devrions pouvoir peser tous les éléments en jeu et voir si une telle coopération entre l’Union européenne et la Russie est possible ou non.

This is something very concrete, and it is taking place very soon – in December at the Copenhagen Summit – and this is truly a matter where we should be able to weigh everything up and look at whether this cooperation between the European Union and Russia is therefore possible or not.


Je tiens toutefois à indiquer clairement que le rapport de M. Ferrari pointe non seulement dans la bonne direction, mais qu'il représente aussi une réalisation très importante que nous pourrons présenter dans nos États membres; nous pourrons le présenter à nos électeurs comme un élément concret auquel le Parlement européen accorde de l'importance et où la réalité subit des modifications pour un mieux et dans l ...[+++]

I want to make it very clear, however, that Mr Ferrari’s report is not only heading in the right direction, but is a very significant achievement that we shall be able to present in our Member States; we shall be able to present it to our voters as something concrete to which the European Parliament is giving its attention and in which reality is being changed for the better and for people’s benefit.


Ma dernière observation porte, Monsieur le Président, sur l’initiative européenne en faveur de la démocratie et des droits de l’homme. Des actions très concrètes soutiennent la lutte contre le travail des enfants, auquel de nombreux députés ont fait allusion, et la réinsertion, dans le système scolaire, des enfants qui travaillent.

My last comment concerns the European initiative on democracy and human rights, under which very specific action is being taken to support the fight against child labour, which numerous members referred to, and the reintegration of working children in education.


- (SV) Monsieur le Président, pour les membres du groupe GUE/NGL, il s'agit là d'un bon exemple, très clair et concret, auquel doit s'appliquer le principe de précaution.

– (SV) Mr President, we in the Confederal Group of the European United Left / Nordic Green Left think that this is a very good, clear and precise example of a situation in which the precautionary principal should be applied.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’un cas très concret auquel ->

Date index: 2022-08-03
w