Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très concret auquel " (Frans → Engels) :

M. Mark Winfield: Non. À mon avis, il s'agit d'un débat très concret à cause de ses implications claires au niveau de l'examen détaillé auquel seront soumis les autres produits de la biotechnologie réglementés en vertu d'autres lois du Parlement.

Mr. Mark Winfield: No. I think it's a very real debate because it has very clear implications in terms of the level of scrutiny that it will incur on biotechnology products that are being regulated under other acts of Parliament.


Ces projets constituent une réponse concrète de l'UE aux engagements contenus dans le plan d'action adopté lors du sommet de La Valette les 11 et 12 novembre 2015, auquel le Sénégal a participé de manière très active et constructive.

These projects are a concrete response of the EU to the commitments made under the Action Plan adopted at the Valletta Summit on 11 and 12 November of 2015, in which Senegal played a very active and constructive role.


Ces domaines sont nombreux; ils comptent, par exemple, le financement du réseau de la santé, qui a produit des résultats concrets et grâce auquel des milliers d'agents de soins de santé primaires ont maintenant les compétences requises pour fournir des soins de ce genre après avoir suivi le programme soigneusement élaboré à l'Université McGill afin que les étudiants apprennent très clairement le vocabulaire nécessaire pour donner des soins de santé primaires.

There are a number of such areas, including, for example, the health network funding that was provided, which has actually had the concrete result of thousands of primary health care workers now being able to give primary health care after having taken this program carefully developed at McGill University so that they would be learning very clearly the vocabulary they would need to give primary health care.


– (PT) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, il s’agit d’un cas très concret auquel s’applique très bien la distinction que nous avons faite récemment, lors du débat précédent, entre protection et protectionnisme.

– (PT) Madam President, Commissioner, this case is a very concrete one in which the distinction we made a short time ago, in the previous debate, between protection and protectionism, applies very well.


Il s’agit là d’un point très concret qui sera très bientôt examiné – lors du sommet de Copenhague en décembre – et par rapport auquel nous devrions pouvoir peser tous les éléments en jeu et voir si une telle coopération entre l’Union européenne et la Russie est possible ou non.

This is something very concrete, and it is taking place very soon – in December at the Copenhagen Summit – and this is truly a matter where we should be able to weigh everything up and look at whether this cooperation between the European Union and Russia is therefore possible or not.


Je tiens toutefois à indiquer clairement que le rapport de M. Ferrari pointe non seulement dans la bonne direction, mais qu'il représente aussi une réalisation très importante que nous pourrons présenter dans nos États membres; nous pourrons le présenter à nos électeurs comme un élément concret auquel le Parlement européen accorde de l'importance et où la réalité subit des modifications pour un mieux et dans l'intérêt des personnes.

I want to make it very clear, however, that Mr Ferrari’s report is not only heading in the right direction, but is a very significant achievement that we shall be able to present in our Member States; we shall be able to present it to our voters as something concrete to which the European Parliament is giving its attention and in which reality is being changed for the better and for people’s benefit.


Ma dernière observation porte, Monsieur le Président, sur l’initiative européenne en faveur de la démocratie et des droits de l’homme. Des actions très concrètes soutiennent la lutte contre le travail des enfants, auquel de nombreux députés ont fait allusion, et la réinsertion, dans le système scolaire, des enfants qui travaillent.

My last comment concerns the European initiative on democracy and human rights, under which very specific action is being taken to support the fight against child labour, which numerous members referred to, and the reintegration of working children in education.


Le problème auquel les Nations unies sont actuellement confrontées est très clair: la gouvernance mondiale restera faible tant que les institutions multilatérales ne seront pas en mesure d'assurer une mise en oeuvre efficace de leurs décisions et de leurs règles, que ce soit dans les hautes sphères politiques de la paix et de la sécurité internationales ou dans l'application concrète des engagements pris lors de récentes conférence ...[+++]

The challenge currently facing the UN is clear: 'global governance' will remain weak if multilateral institutions are unable to ensure effective implementation of their decisions and norms - whether in the 'high politics' sphere of international peace and security, or in the practical implementation of commitments made at recent UN conferences in the social, economic and environmental fields.


- (SV) Monsieur le Président, pour les membres du groupe GUE/NGL, il s'agit là d'un bon exemple, très clair et concret, auquel doit s'appliquer le principe de précaution.

– (SV) Mr President, we in the Confederal Group of the European United Left / Nordic Green Left think that this is a very good, clear and precise example of a situation in which the precautionary principal should be applied.


Le gouvernement ne s'est pas encore attaqué au problème très concret auquel font face les banques canadiennes quant à leurs objectifs sur le plan de la concurrence mondiale, savoir le régime d'imposition auquel elles sont assujetties au Canada.

The government has yet to address the very real problem Canadian banks have in their global competition goals, which is the taxation regime that they must operate under in this country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très concret auquel ->

Date index: 2023-04-07
w