Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’affirmer que toute recherche deviendrait impossible » (Français → Anglais) :

Cependant, à l'heure actuelle, il est impossible d'affirmer l'existence d'une politique européenne de la recherche, 80% de la recherche publique en Europe étant menée au niveau national, principalement dans le cadre de programmes de recherche nationaux ou régionaux.

At the present time, however, it cannot be claimed that there is a European research policy, with 80% of public research in Europe being carried out at national level, primarily under national or regional research programmes.


On devrait assister à une ouverture totale des postes de recherche universitaire et des programmes nationaux de recherche dans toute l’Europe, qui s’accompagnerait d’un effort appuyé de recrutement des chercheurs à un niveau international, et d’une circulation aisée entre disciplines et entre les secteurs public et privé – cette mobilité deviendrait une caractéristique normale d’une carrièr ...[+++]

There should be full opening of academic research positions and national research programmes across Europe, with a strong drive to recruit researchers internationally, and easy movement between disciplines and between the public and private sectors – such mobility becoming a standard feature of a successful research career.


Je fais simplement remarquer qu'en continuant à bloquer et refuser ces mesures raisonnables qui permettraient à une personne raisonnable de croire à l'autonomie et à la transparence de toute cette structure, le gouvernement fait qu'il devient tout à fait impossible pour l'opposition et aux citoyens de ce pays de croire en sa bonne foi lorsqu'il affirme vouloir la transparence et l'indépendance dans la gestion de cet énorme fonds ce ...[+++]

I would just point out that, by continuing to block and turn down these reasonable measures to make a reasonable person believe and trust that there is some arm's-length transparency to how this whole thing is arranged, the government is simply making it impossible for the opposition and the people of this country to believe their good faith in these statements that they want there to be arm's-length transparency in the way in which this enormous fund will be handled for our benefit.


37. affirme que, tout comme les résultats de la recherche civile trouvent souvent des applications au niveau de la défense, les produits de la recherche menée dans le secteur de la défense bénéficient fréquemment à l'ensemble de la société; rappelle plus particulièrement les exemples de l'internet et de la technologie GPS; estime que, sur le long terme, il conviendrait de se concentrer davantage sur la recherche en matière de déf ...[+++]

37. Points out that, just as the results of civilian research often have defence applications, the spin-offs from defence research frequently benefit the whole of society; recalls in particular the examples of the internet and GPS; takes the view that, in the long run, more specific focus on defence research could be envisaged in the next Framework Programmes, in order to stimulate European collaborative research and help bring together dispersed national funds;


Elle ne porte pas seulement sur les cellules, mais aussi sur les lignées de cellules, et sur une date plus lointaine. Je vous demande donc de cesser d’affirmer que toute recherche deviendrait impossible.

This is not just about cells, but about cell lines and a later date, so I ask you to desist from asserting that all research would be made impossible.


Premièrement, il est regrettable que non seulement le commissaire mais aussi certains de mes collègues aient affirmé que si la proposition de M. Nisticò était adoptée, la recherche deviendrait impossible ou - pour présenter ce reproche de manière plus édulcorée - nous serions totalement dépendants des États-Unis.

For a start, it is unfortunate that not only the Commissioner, but also a number of Members of this House have asserted that the adoption of Mr Nisticò’s proposal would make research impossible or – to put the charge in a diluted form – that we would then be entirely dependent on the United States.


Celui-ci devrait demeurer obligatoire pour les marques communautaires, alors qu'il deviendrait facultatif, moyennant le paiement d'une taxe pour toute recherche dans les registres des marques des États membres ayant notifié leur décision d'effectuer une telle recherche.

It should remain compulsory for Community trade marks, but it should be made optional, subject to the payment of a fee, for searches in the trade mark registers of the Member States which notified their own decision to carry out such a search.


Un pays affirme que tout cela est scientifiquement impossible, tandis qu'un autre pays le fait simplement, ce qui est tout à fait remarquable.

One country will say that none of this is scientifically feasible, while another will simply get on with implementation, which is a most curious state of affairs of course.


Et si nous n'étions pas capables de nous dégager vraiment du carcan des règles actuelles, alors toute réforme ultérieure deviendrait impossible.

And if we were not really capable of freeing ourselves from the yoke of the current regulations, then any further reform would become impossible.


Le sénateur Wallin : Le message qu'ils vous ont envoyé, dans le cadre du témoignage qu'ils ont présenté ici et dans celui des conversations qui ont eu lieu par la suite, était le suivant : ne placez pas le Canada dans une position de désavantage concurrentiel en multipliant le nombre de règlements ou en les modifiant dans une mesure telle que tout commerce deviendrait impossible.

Senator Wallin: Their message to you, both in testimony here and in conversations afterwards, was this: Do not put Canada at a competitive disadvantage by making our rule book thicker, or so completely different that we cannot do it.


w