Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «désolée que nous devions soulever » (Français → Anglais) :

Je suis désolée que nous devions soulever cette question ici ce soir, parce que cela signifie que le gouvernement n'a pas pris au sérieux la promesse solonnelle du premier ministre.

I am sorry that we have to raise this here tonight because it means that the government has not taken this solemn promise of the Prime Minister seriously.


Mme Smith: Je suis désolée, sénateur, je ne suis au courant d'aucune discussion explicite sur la question de savoir si nous devions faire parvenir cette information aux sénateurs.

Ms Smith: I am sorry, senator. I am not aware of any explicit discussion about whether we should be sending this information material to senators.


J’ai malgré tout l’impression très nette que le fait que nous ne puissions trouver un accord en première lecture et que nous devions effectuer une deuxième lecture, particulièrement en ce qui concerne l’interprétation de l’article 28 du règlement, soulève une question: cette fois, le Parlement est du côté de la Commission.

However, I have the distinct feeling that the fact that we cannot resolve this issue on first reading and will move to a second reading, particularly over the interpretation of Article 28 of this regulation, raises one question: Parliament is siding with the Commission this time.


Je suis désolée que vous n’ayez pas pu vous exprimer sur le rapport Maňka, mais je crains que nous devions poursuivre.

I am sorry that you did not get to speak about the Maňka report, but I am afraid we have to move on now.


On ne procède pas par vote, mais je dirais que la plupart d'entre eux étaient effectivement d'avis que c'était une question que nous devions soulever au comité.

We don't proceed by votes, but I would say that most of them were indeed of the view that this was an issue that we should raise in committee.


Le député a soulevé de très importantes questions, mais, en tant que parlementaires, ministériels et membres d'une opposition responsable, il arrive que nous devions faire vite afin de respecter les délais que la cour peut avoir imposés.

Those are very important issues he raised, but as parliamentarians, as members of the government and members of the responsible opposition, we have to sometimes work with haste expeditiously to meet the deadlines that may have been imposed by the court.


Bien que la Cour des comptes n'ait jamais explicitement soutenu l'abolition du contrôle financier ex ante centralisé et que nous devions entendre son avis sur la proposition que nous examinons, elle a soulevé la possibilité d'évoluer vers un système différent.

Although the Court of Auditors has never explicitly backed abolition of centralised ex ante financial control and we have yet to hear its views on the proposal at present before us, it has raised the possibility of moving to a different system.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais soulever brièvement deux points qui s'avéreront peut-être pertinents si nous devions entamer une procédure de conciliation, comme je suppose que nous le ferons.

– Mr President, I should like to make two brief points which may well be relevant should this go to conciliation, as I suspect it will.


- (IT) Monsieur le Président désigné de la Commission, si nous devions choisir aujourd'hui entre vos opposants et leurs raisons et vous, nous serions bien embêtés, nous devrions peut-être même nous abstenir, sinon carrément vous exprimer un vote de confiance, tant les arguments que soulèvent dans cette Assemblée les derniers communistes et alliés de Milosevic, contre l’OTAN et nos pays, les conservateurs britanniques et d’autres encore nous paraissent pauvres et misérables.

– (IT) Mr President-designate of the Commission, if we had to choose here and now between your opponents and the reasons they have given and you, we would find ourselves in a predicament, maybe to the point of abstaining, indeed even to voting for you, as the arguments of the last communists and allies of Milosevic against NATO and our countries and against British conservatives and others are so weak and worthless.


Le sénateur Wallin : Au sujet du point qui a été soulevéet je suis vraiment désolée nous parlons de dates, d'heures et d'endroits dans le cadre d'une réunion qui n'est pas à huis clos.

Senator Wallin: Regarding the point that has been brought to our attention — and I am very sorry about this — we are discussing dates, times and places in a meeting that is not in camera.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

désolée que nous devions soulever ->

Date index: 2023-02-24
w