Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «désigné devrait permettre » (Français → Anglais) :

La désignation d’un officier de liaison et/ou d’un coordinateur des opérations devrait permettre un échange d’informations efficace entre les autorités du pays en visite et celles du pays organisateur d’un match de football occasionnel ou d’un tournoi.

The assignment of a Liaison Officer and /or an Operations Co-ordinator should enable an effective exchange of information between the visiting and organising country authorities in connection with a one off football match or a tournament.


La désignation d’un officier de liaison et/ou d’un coordinateur des opérations devrait permettre un échange d’informations efficace entre les autorités du pays en visite et celles du pays organisateur d’un match de football occasionnel ou d’un tournoi.

The assignment of a Liaison Officer and /or an Operations Co-ordinator should enable an effective exchange of information between the visiting and organising country authorities in connection with a one off football match or a tournament.


Afin de permettre aux autorités compétentes et aux opérateurs économiques de déterminer, sur la seule base de la demande, l'étendue de la protection demandée, la désignation des produits et des services devrait être suffisamment claire et précise.

In order to enable the competent authorities and economic operators to determine the extent of the trade mark protection sought on the basis of the application alone, the designation of goods and services should be sufficiently clear and precise.


Ce cadre ne devrait pas créer de structures de contrôle supplémentaires mais permettre aux États membres de désigner des organismes chargés de la gestion et du contrôle des fonds de l'Union.

That framework should not create any additional control structures but should allow the Member States to designate bodies entrusted with the management and control of Union funds.


Ce cadre ne devrait pas créer de structures de contrôle supplémentaires mais permettre aux États membres de désigner des organismes chargés de la gestion et du contrôle des fonds de l'Union.

That framework should not create any additional control structures but should allow the Member States to designate bodies entrusted with the management and control of Union funds.


Par souci de continuité, la désignation ou le renouvellement des membres de la commission de recours devrait permettre un remplacement partiel des membres de la commission de recours.

In the interest of continuity, the appointment or renewal of the members of the Board of Appeal should allow for partial replacement of the members of the Board of Appeal.


Le concept d'instructions ministérielles devrait permettre au ministre, sous réserve de l'apport et des mesures de protection qui s'imposent, de désigner les métiers prioritaires qui ne sont pas considérés actuellement comme des travailleurs compétents.

The concept of Ministerial Instructions should allow the Minister, subject to appropriate input and safeguards, to designate priority occupations that do not currently merit consideration as skilled workers.


Remarquez, les membres du comité Woods — et si je peux me permettre, moi-même — étions très au fait des rouages du Parlement, même si je ne peux affirmer avec certitude que l'on puisse trouver dans le rapport la suggestion que la désignation devrait d'abord être soumise à un comité permanent.

Mind you, the members of the Woods committee—and if I may say so, I myself—were fairly familiar with the way Parliament works, although I can't say for sure that in the report you would find the suggestion that it should go first to a standing committee.


L'assistance dispensée dans les aéroports situés sur le territoire d'un État membre auquel le traité s'applique devrait notamment permettre aux personnes handicapées et aux personnes à mobilité réduite de se rendre d'un point désigné d'arrivée à un aéroport à un aéronef et de cet aéronef à un point désigné de départ de l'aéroport, embarquement et débarquement compris.

Assistance given at airports situated in the territory of a Member State to which the Treaty applies should, among other things, enable disabled persons and persons with reduced mobility to proceed from a designated point of arrival at an airport to an aircraft and from the aircraft to a designated point of departure from the airport, including embarking and disembarking.


De plus, il y a des régions qui courent un risque plus marqué à l'égard de produits chimiques comme les composés perfluorés — songez seulement au transport à grande distance dans le Nord —, et la LCPE devrait permettre de désigner des zones qui exigent une protection supplémentaire, comme le Nord et le bassin des Grands Lacs et du Saint- Laurent.

Also, there are regions that are more at risk from chemicals like perfluorinates, such as the North, due to long-range northern transport, and CEPA should allow for the designation of significant areas that need extra care, such as the North or the Great Lakes-St.


w