Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déroulés en ukraine et notre perspective sera " (Frans → Engels) :

Entre-temps, des événements importants se seront déroulés en Ukraine et notre perspective sera dès lors bien plus large.

This will be after important events have taken place in Ukraine and our perspective will then be significantly broader.


Préférez-vous attendre le ministre, tout en sachant qu'il se peut qu'il comparaisse après que la Chambre ait étudié le budget auquel cas, notre perspective sera plutôt historique que ponctuelle puisqu'on aura déjà voté à ce sujet à la Chambre?

Or would you rather have the minister, recognizing that he may appear after actually the House has dealt with the estimates, in which case we'll be getting an historical observation about them rather than something before they are voted on in the House?


2. invite les autorités ukrainiennes, tous les dirigeants et toutes les forces politiques d'Ukraine, dans la perspective des prochaines élections locales, à démontrer leur engagement en faveur des normes démocratiques et à veiller à ce que les élections locales se déroulent de manière libre et équitable;

2. In view of the forthcoming local elections, calls on Ukrainian authorities, all political leaders and forces in Ukraine to prove their commitment to democratic standards and to hold the local elections in a free and fair way;


À cet égard, notre voix sera entendue tant que nous ne hurlons pas à chaque occasion, mais adoptons une approche décente vis-à-vis de l’Ukraine.

In this sense, our voice will be heard there as long as we do not cry out on each occasion, but adopt a decent approach to Ukraine.


Toutefois, ce débat se déroule également au cours d’une année pendant laquelle – comme chacun l’a dit et comme tous les responsables politiques et les citoyens le savent – l’Europe sera rentrée dans une crise profonde. Et malheureusement, tout semble indiquer que 2010, exercice sur lequel portent notre rapport et notre débat, sera également une année de crise.

However, it is also a debate in a year in which – as everyone has said and as we all know as politicians and as citizens – Europe will have entered a very deep crisis, and unfortunately everything indicates that 2010, to which our report and our debate refer, will also be a year of crisis.


Sous le titre «L’Ukraine aux Ukrainiens», on y lit textuellement les mots suivants: «L’élection de Victor Iouchtchenko nous garantit l’instauration d’une dictature nationale. [...] Chassons de nos terres les Moscovites, les polacks et les Juifs. [...] Notre pouvoir sera terrible pour les Moscovites, les juifs et les Polonais qui n’adopteront pas notre foi, etc».

Under the heading ‘Ukraine for the Ukrainians’, the article says that ‘the election of Viktor Yushchenko guarantees us the installation of a national dictatorship.Let us chase the Muscovites, the Polacks and the Jews out of our lands.Our power will be terrible for the Muscovites, the Jews and the Poles who refuse to adopt our faith, etc’.


Ce n'est que si nous nous consacrons à notre avenir en tant que Canadiens et à la construction de notre pays que nous assurerons l'avenir paisible et prospère que nous voulons tous pour nos enfants et pour leurs enfants (2040) L'hon. David Kilgour (Edmonton—Mill Woods—Beaumont, Lib.): Madame la Présidente, il est difficile d'exagérer l'importance de l'élection qui vient de se dérouler en Ukraine.

Only if we focus on our future as Canadians and the building of this country will we provide the peaceful and prosperous future we all want for our children and their children (2040) Hon. David Kilgour (Edmonton—Mill Woods—Beaumont, Lib.): Madam Speaker, it is difficult to overstate the importance of the election that has just taken place in Ukraine.


Dans le cadre du pacte européen pour l'emploi, une initiative intitulée "Les jeunes et l'Europe notre avenir" sera lancée afin d'améliorer les perspectives professionnelles des jeunes en Europe.

As part of the EEP, a specific initiative will be launched under the motto "Youth and Europe - Our Future" to improve the career prospects for young people in Europe.


Nous nous sommes fermement engagés auprès de la municipalité régionale, de la collectivité et des syndicats à ce qu'il y ait des consultations concernant l'avenir de la Devco, les perspectives de privatisation et le déroulement du processus de privatisation, qui sera transparent.

We gave a solid undertaking to the regional municipality, the community and the unions that there would be consultation with respect to the future of Devco as an entity, and with respect to the issue of privatization. We also discussed how that privatization process, which will be transparent, should proceed.


Par contre, je pourrais vous faire part de ma perspective en tant que passager et je vous parlerais également de ce que nous faisons à la ville pour nous assurer du bon déroulement des activités de notre aéroport.

I am a passenger and can comment from that perspective, but I will be talking about the work we have been doing at the city to ensure that our airport is a success.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déroulés en ukraine et notre perspective sera ->

Date index: 2022-11-03
w