Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés parmi nous " (Frans → Engels) :

M. Peter Goldring: Nous devrions être en mesure de trouver au moins deux députés parmi les quatre partis de l'opposition.

Mr. Peter Goldring: Out of four opposition parties, I believe that we should be able to field at least two.


Nous pourrions envisager un système qui assurerait la rotation des déclarations et des questions des députés parmi tous les députés de la Chambre, sans que les partis ne jouent un rôle ou n'exercent une influence.

It is possible that we could consider a system by which members statements and questions are rotated to all members of the House, with no influence or role for parties to play.


J’espère qu’à l’avenir, le temps alloué pourra être respecté, mais, en tout état de cause, je vous souhaite beaucoup de succès dans votre travail en tant que député parmi nous.

I hope that in the future, the allotted time can be adhered to but, in any case, I wish you great success in your work as a Member among us.


Je ne pense pas qu’aucun des députés parmi nous ait connaissance d’un cas où un ressortissant de son pays a menacé d’aller jusqu’à Strasbourg, et, le cas échéant, a gagné le procès fait à son État membre.

I doubt there is a single Member amongst us who is not familiar with a case where someone in their country threatened to go all the way to Strasbourg, and eventually did so and won the case against his or her Member State.


Certains députés parmi nous, qui sont ici depuis un peu plus longtemps, se souviennent d'une époque où il n'était pas rare de recevoir plusieurs plaintes de diverses institutions financières et du secteur des assurances.

As members of Parliament, some of us who have been here a little longer recall a time when it wasn't uncommon to have several complaints from various financial institutions and the insurance industry.


Les députés parmi nous qui proviennent d’un petit pays ne peuvent pas accepter le rapport sous cette forme.

Those of us who come from a small country cannot accept the report in that form.


Monsieur le président, comme je sais qu'il y a au moins deux nouveaux députés parmi nous, pourriez-vous récapituler rapidement sur les amendements que nous avons adoptés à la dernière réunion, sur le premier article, pour que tout le monde soit au diapason et que les autres personnes comprennent l'enjeu?

Mr. Chair, because I know at least two new members have joined us, can you do a quick recap of what we have passed in the other meeting, the first clause, so everybody's up to speed and other folks know what's in front of us?


Contrairement à décembre 2000, lorsque nous discutions de Nice en l’absence des pays d’Europe centrale - l’Estonie, la Lettonie et la Lituanie, la Pologne, la Tchécoslovaquie (l’actuelle République tchèque), la Slovaquie, la Hongrie, la Slovénie, sans oublier Malte et Chypre - qui n’avaient pas encore adhéré à l’Union, nous pouvons maintenant nous réjouir qu’à l’heure de débattre de la Constitution, nous comptons parmi nous des députés de ces pays, en particulier des pays européens autrefois c ...[+++]

Unlike in December 2000, when we discussed Nice in the absence of the Central European countries – Estonia, Latvia and Lithuania, Poland, Czechoslovakia (which is now the Czech Republic), Slovakia, Hungary, and Slovenia, not to mention Malta and Cyprus, none of whom had yet joined us, it is a particularly happy circumstance that today, the day when we are debating the Constitution, we have among us Members from these countries, particularly from those European countries that were once Communist.


Le Président. - Mesdames et Messieurs les Députés, chers collègues, je suis heureux de vous signaler que nous avons l'honneur d'accueillir aujourd'hui parmi nous, dans la tribune officielle, une délégation de parlementaires marocains, présidée par M. Brahim Rachidi, vice-président de la chambre des représentants du Royaume du Maroc.

President – Ladies and gentlemen, I am pleased to inform you that today we have the honour of welcoming to the official gallery a delegation of Moroccan MPs, led by Mr Ibrahim Rachidi, Vice-President of the Chamber of Representatives of the Kingdom of Morocco.


Très peu de députés parmi nous, s'il y en a, ne bénéficieraient pas d'une formation accrue dans ce domaine. J'ai pu observer sur le terrain que nos gardiens de la paix non seulement se tirent bien d'affaires, mais aussi excellent dans leurs relations avec toutes les factions dans leur secteur de responsabilité.

There are very few, if any, of us who would not benefit from more training in this aspect but personal observation in the field has shown me that our peacekeepers not only do well but excel in their relationships with all factions in their area of responsibility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés parmi nous ->

Date index: 2022-06-14
w