Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peu de députés parmi nous " (Frans → Engels) :

Mais il y a bien peu de députés qui soient désireux d'écouter ou de participer à cet important débat, spécialement parmi les députés ontariens, qui sont les moins enclins à aider ces gens. Il y en a 99 ou 100 qui sont opposés à venir en aide aux gens du Canada atlantique et qui, chaque semaine, expriment leur opposition quand le caucus se réunit; ils huent les députés du Canada atlantique qui osent promouvoir la cause de leurs éle ...[+++]

I see so few members here who even want to listen or participate in this important debate, particularly those from Ontario, those who are most resisting any help to those people, the 99 or 100 who are so opposed to helping the people of Atlantic Canada, who resist in caucus week after week and heckle MPs from Atlantic Canada who get up and promote the cause of their people.


Lorsque nous nous retrouvions à la Chambre, nous nous attendions à ce qu'il y ait un débat et il arrivait de temps à autre qu'un député néo-démocrate pose une question, mais la chose était rare car le Nouveau Parti démocratique comptait peu de députés à la Chambre.

But when we came into the House expecting to hear debate, occasionally if a New Democrat could get to his or her feet there might be a question come across. But that happened very rarely because of their lack of numbers in the House.


Monsieur le Président, bien peu de députés, voire bien peu de Canadiens, s'opposeraient à l'hypothèse selon laquelle nous devons faire tout en notre pouvoir pour protéger les droits et les renseignements personnels des Canadiens à tous les égards et envisager les exceptions de manière rationnelle.

Mr. Speaker, very few people in this place, or in the country for that matter, would disagree with the hypothesis that we have to do everything possible to protect the rights and privacy of Canadians in all matters and that we have to look at the exceptions in a reasoned fashion.


Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, votre avis et si vous pensez que nous devrions modifier l’article exigeant que 40 personnes s’opposent à un amendement oral alors que nous savons que ce chiffre ne peut être atteint quand il y a aussi peu de députés présents.

I wanted to ask you, Mr President, what is your view and whether you think that we should change a rule requiring 40 people to object to an oral amendment when there are so few people in the Chamber that there is no way this can be achieved?


Certains députés parmi nous, qui sont ici depuis un peu plus longtemps, se souviennent d'une époque où il n'était pas rare de recevoir plusieurs plaintes de diverses institutions financières et du secteur des assurances.

As members of Parliament, some of us who have been here a little longer recall a time when it wasn't uncommon to have several complaints from various financial institutions and the insurance industry.


Depuis l’été dernier, le Parlement a accompli beaucoup de travail sur les catastrophes naturelles. Nous nous sommes rendus dans les régions touchées et, comme noté dans une résolution approuvée pratiquement à l’unanimité, nous avons observé un profond mécontentement parmi la population et trop peu de coordination parmi les administrations compétentes.

Since last summer, Parliament has done a lot of work on natural disasters; we have visited the areas affected and, as noted in a resolution approved practically unanimously, we have seen great dissatisfaction in society and too little coordination amongst the competent administrations.


Je trouve dommage que M. Swoboda parte déjà en vacances de Noël et serais contente s’il restait un peu plus longtemps parmi nous.

I think it is a pity that he is departing so soon for his Christmas holidays and would be happy if he were to hang around for a bit longer.


- (DE) Monsieur le Président, le fait que nous ayons ce débat à cette heure-ci, et avec si peu de députés présents, semble véritablement révélateur de la valeur que nous attachons à la politique concernant l’Afrique.

– (DE) Mr President, the fact that we are holding this debate at this hour and with so few of us present does indeed seem to indicate what value we attach to policy on Africa.


Cela signifierait que nous devrions nous prononcer sur un rapport d'une importance majeure, extrêmement controversé, avec très peu de députés présents.

That would mean that we would have to vote on such an important report a) extremely controversially and b) with a very small number of Members present.


Très peu de députés parmi nous, s'il y en a, ne bénéficieraient pas d'une formation accrue dans ce domaine. J'ai pu observer sur le terrain que nos gardiens de la paix non seulement se tirent bien d'affaires, mais aussi excellent dans leurs relations avec toutes les factions dans leur secteur de responsabilité.

There are very few, if any, of us who would not benefit from more training in this aspect but personal observation in the field has shown me that our peacekeepers not only do well but excel in their relationships with all factions in their area of responsibility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu de députés parmi nous ->

Date index: 2021-06-04
w