Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «députés le débat aura lieu en séance plénière jeudi prochain » (Français → Anglais) :

Il faut espérer qu'elle fournira, en tant que vice-présidente, des informations plus dignes de foi que celles qu'elle a fournies sur sa disculpation par le Congrès des députés. Le débat aura lieu en séance plénière jeudi prochain, à Madrid.

Let us hope that, as Vice-President, she offers more trustworthy information than she gave on her exoneration by the Congress of Deputies, since the debate in the plenum of that Congress will not take place until next Thursday.


– vu les questions du 9 novembre 2009 à la Commission et au Conseil sur les améliorations à apporter au cadre juridique de l'accès aux documents à la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne (règlement (CE) n° 1049/2001) (O-0123/2009 – B7 0231/2009, O-0122/2009 – B7 0230/2009) et le débat qui aura lieu en séance plénière le 15 décembre 2009,

– having regard to the questions of 9 November 2009 to the Commission and Council on the improvement needed in the legal framework for access to documents following the entry into force of the Lisbon Treaty, Regulation (EC) 1049/2001 (O-0123/2009 - B7‑0231/2009, O-0122/2009 - B7-0230/2009) and to the debate in plenary on 15 December 2009,


Une séance est prévue jeudi prochain sous la présidence de Dale, lequel va nous donner plus de détails, mais pour le reste des députés, une séance aura lieu le jeudi 28 mai avec le Conseil national du bien-être.

There is a meeting next Thursday that Dale's going to go to and tell us what it's like, but for the rest of us there will be a meeting on Thursday, May 28 with the National Council of Welfare.


Le débat aura lieu en séance plénière jeudi prochain, à Madrid.

This debate will be carried out in plenary session next Thursday in Madrid.


Le vote sur les propositions de résolution déposées en conclusion du débat aura lieu lors de la prochaine période de session, à Bruxelles, le jeudi 10 mai.

The vote on the motions for resolutions tabled at the end of the debate will take place during the next part-session, in Brussels, on Thursday 10 May.


et qu’aucun député ne puisse prendre la parole pendant plus de 20 minutes, chacun pouvant cependant indiquer à la présidence qu’il partagera son temps de parole avec un autre député, et que chaque intervention sera suivie d’une période maximale de 10 minutes au cours de laquelle les députés pourront poser des questions, formuler de brefs commentaires sur les points que leur collègue vient d’aborder et entendre les réponses de ce dernier; que, pendant le débat, la prési ...[+++]

and that no member shall speak for more than 20 minutes and that following each speech a period not exceeding 10 minutes shall be made available, if required, to allow members to ask questions and comment briefly on matters relevant to the speech and to allow responses thereto; any member may indicate to the Speaker that he or she will be dividing his or her time with another member; that during debate, the Speaker shall not receive any amendments, dilatory motions, quorum calls, or requests for unanimous consent; and when no member rises to ...[+++]


En ce qui concerne l’aspect juridique, j’invite les services à établir une note destinée à celui ou celle qui présidera la séance de jeudi, lorsque le débat aura lieu, de sorte qu’il ou elle soit en mesure de traiter les questions qui ont été soulevées quant à l’existence ou non d’un problème juridique de recevabilité.

Regarding the legal issue, I shall invite the services to prepare a note for whoever is in the chair at the sitting on Thursday when the debate takes place, so that they are able to deal with the questions which have been raised as to whether or not there is a legal question of admissibility. Mr Perry tells us there is no problem in this regard, and Mr Cashman disagrees.


Au cours de la journée du jeudi 3 juin,intitulée « De l’idéalisme au pragmatisme », aura lieu un débat sur le renforcement des aspects écologiques de l’agenda de Lisbonne, au cours duquel M. Liikanen, membre de la Commission responsable des entreprises, fera un exposé, ainsi qu’une série de séances pour célébrer le 25ème anniversaire de la directive communautaire sur la conservation des ois ...[+++]

Thursday 3 June has the title From idealism to action. Highlights will be a debate on the greening of the Lisbon Agenda, at which Enterprise Commissioner Erkki Liikanen will speak, and a series of sessions to mark the 25 anniversary of the EU directive on the conservation of wild birds.


La 390ème session plénière du CES aura lieu les mercredi 24 et jeudi 25 avril 2002 (ouverture de la séance à 14h30 le 24 avril et poursuite des débats à 9 heures le 25 avril), au siège du Comité, 2 rue Ravenstein, à Bruxelles.

The ESC's 390th plenary session will be held at the Committee building, 2 Rue Ravenstein, Brussels, on Wednesday, 24 (starting at 2.30 p.m.) and Thursday, 25 April (9 a.m.).


La 386ème session plénière du CES aura lieu les mercredi 28 et jeudi 29 novembre 2001 (ouverture de la séance à 14h30 le 28 novembre et poursuite des débats à 9 heures le 29 novembre), au siège du Comité, 2 rue Ravenstein, à Bruxelles.

The ESC's 386 plenary session will be held at the Committee building, 2 Rue Ravenstein, Brussels, on Wednesday, 28 (starting at 2.30 p.m.) and Thursday, 29 November (9 a.m.).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés le débat aura lieu en séance plénière jeudi prochain ->

Date index: 2025-02-22
w