Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés du parlement suédois que nous avons pu mettre " (Frans → Engels) :

En Suède, c’est seulement lorsque nous sommes arrivés, en 1994, à une situation où les femmes constituaient la moitié de nos responsables politiques et des députés du parlement suédois que nous avons pu mettre en œuvre des réformes majeures.

In Sweden, it was only when, in 1994, we had a situation in which half of our politicians and Members of the Swedish Parliament were women that we were able to implement major reforms.


Nous avons pu mettre sur pied une excellente équipe, et le Parlement nous a donné des fonds pour poursuivre nos activités avec ces employés.

We have been able to build an excellent staff, and Parliament has given us funds to move into the future with that staff.


J'ai pu constater jusqu'à quel point cette lutte qu'ils menaient était une lutte pour la liberté, une lutte qu'ils étaient fiers de mener, une lutte qu'ils voulaient achever au terme de débats à la Chambre, dans ce Parlement, un Parlement où, nous les avons assurés, les députés du Bloc québécois s ...[+++]

I saw the degree to which their fight was a fight for freedom, a fight they were proud to wage, a fight they wanted to see out in the House, in parliament. We assured them that members of the Bloc Quebecois would rise and give their support for this bill, as I am doing today on behalf of the Bloc Quebecois.


C'est un gouvernement qui bénéficie clairement du soutien de la population afghane, et nous avons pu, avec nos partenaires internationaux et les autorités afghanes elles-mêmes, mettre sur pied un nouveau parlement et de nombreuses autres institutions nationales.

It is a government that clearly has the support of the Afghan people, and we have been able to stand up with international partners and the Afghan government itself, its national institutions, a new Parliament and many other national institutions.


J'ajouterai que tout cela est bien différent de ce que nous avons pu observer chez l'ancien gouvernement libéral, qui a tout fait pour mettre à l'écart le Parlement et les parlementaires.

This is very much in contrast, I might add, to what we saw from the former Liberal government, which went out of its way to dismiss the role of Parliament and parliamentarians.


Nous avons agi ainsi parce que la grande majorité des députés de ce Parlement - mais pas tous, comme nous avons pu le constater au moment d’écouter l’hymne - croient à la nécessité d’une Europe politique qui puisse jouer un rôle au niveau international, en tant qu’acteur mondial, et je puis vous dire qu’il y a dans le monde un très fort désir d’Europe, que l’Europe est appréciée et désirée dans le monde entier, peut-être davantage ...[+++]

We have done so because the vast majority of Members of this Parliament – not all of us, as was demonstrated when we heard the anthem – believe in the need for a political Europe that can play a role internationally as a global player, and I can tell you that there is a very strong desire for Europe in the world, that Europe is appreciated and wanted throughout the world, perhaps more than within Europe itself.


- (EN) Monsieur le Président, depuis la dernière session du Parlement à Strasbourg, j'ai pu passer une heure en compagnie de la commission des affaires étrangères pour discuter de la Corée du Nord sous la direction bienveillante de mon honorable ami, le député de Westphalie et, puisque nous avons ...[+++] la semaine dernière, passer deux heures avec la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, afin de discuter de toute une série de questions, je pourrais peut-être à présent concentrer mon propos sur l'Irak, tout en gardant à l'esprit les limites imposées aux compétences de la Commission.

– Mr President, since at the last session of the Parliament in Strasbourg I was able to spend an hour with the Foreign Affairs Committee discussing North Korea under the benign stewardship of my honourable friend, the Member for Westphalia, and since last week we were able to spend two hours with the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy here discussing a wide range of issues, perhaps I could now concentrate on Iraq, bearing in mind the limitations imposed on the competences of the Commission.


C'est une question dont je suis l'évolution depuis l'époque où j'étais député au Parlement suédois. Nous avons alors lancé une grande enquête qui a débouché sur une proposition contre la discrimination dans la vie professionnelle.

I have taken an interest in this issue since I was a member of the Swedish Parliament and we carried out a major investigation which resulted in a proposal to combat discrimination in the workplace.


Andersson, Eriksson, Färm, Hedkvist-Petersen, Karlsson et Sandberg-Fries, (PSE), par écrit. - (SV) Nous, sociaux-démocrates suédois, voudrions expliquer les raisons pour lesquelles nous avons voté contre la proposition de décision du rapport sur le statut des députés du Parlement européen.

Andersson, Eriksson, Färm, Hedkvist-Petersen, Karlsson and Sandberg-Fries, (PSE), in writing (SV) We Swedish Social Democrats wish to account for our reasons for voting against the draft decision in the report on the Statute for Members of the European Parliament.


L'hon. John Manley (ministre de l'Industrie): Monsieur le Président, je crois que nous avons pu voir ces derniers mois, au Comité de l'industrie, un effort de collaboration entre les députés des trois partis afin de mettre l'accent sur les questions touchant les petites entreprises.

Hon. John Manley (Minister of Industry): Mr. Speaker, over the last few months in the ongoing work in the industry committee, which in fact I appeared before yesterday to discuss small business issues, we have seen a very co-operative effort among members from all three parties with respect to focusing on the issues which concern small business.


w