Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons pu mettre » (Français → Anglais) :

S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles possibilités pour gérer avec eux les défis migratoires.

Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointly with them migration challenges.


Même si nous n'avons pas pu démontrer que cette substance était la cause d'une ménopause prématurée, nous avons pu mettre en évidence un lien très étroit avec des avortements spontanés.

Although we were unable to demonstrate premature menopause, we were able to demonstrate a very close relationship to spontaneous abortion.


Nous avons introduit des initiatives juridiques et, forts de l’expérience acquise au cours de la campagne allemande et avec le grand soutien des organisations féminines, nous avons pu mettre en place des mesures de protection des victimes et faire connaître le triste sort de ces femmes, généralement originaires d’Europe centrale et orientale.

We have introduced legal initiatives and, with the experience we have gained from the German campaign, supported very extensively by the women’s organisations, have managed to set up victim protection measures and demonstrate the plight of the women who usually come from Central and Eastern Europe.


Nous avons introduit des initiatives juridiques et, forts de l’expérience acquise au cours de la campagne allemande et avec le grand soutien des organisations féminines, nous avons pu mettre en place des mesures de protection des victimes et faire connaître le triste sort de ces femmes, généralement originaires d’Europe centrale et orientale.

We have introduced legal initiatives and, with the experience we have gained from the German campaign, supported very extensively by the women’s organisations, have managed to set up victim protection measures and demonstrate the plight of the women who usually come from Central and Eastern Europe.


Nous avons pu mettre de côté 16,5 milliards de dollars pour l'infrastructure.

We were able to put aside $16.5 billion for infrastructure.


Je dirai également que, grâce aux conclusions de débats précédents, nous avons pu mettre en place une plate-forme plus stable et plus constante, avec notamment le forum sur la démographie et l'Alliance européenne pour la famille.

Let me also say that as a result of earlier debates a more stable and constant platform has been established, including the demography forum and the Alliance for Families.


En décembre, nous avons pu mettre un point final aux pourparlers techniques sur cet accord.

In December, we were able to finalise the technical talks on the SAA.


De plus, ce que nous avons pu mettre au jour en enquêtant - et c’est sur ce point que je souhaite me concentrer durant le peu de temps qui me reste - vaut vraiment la peine d’être exposé ici.

Moreover, what we have managed to find out from investigating this – and it is on this that I would like to concentrate in the little time remaining to me – makes for a pretty interesting tale.


Nous avons aussi un projet pilote pour travailleurs âgés, dans le cadre duquel nous avons pu mettre à l'essai certaines nouvelles façons d'aider des travailleurs âgés à retrouver du travail.

We also have something called the older worker pilot project, where we have been able to test some new ways of helping older workers get back to work.


Finalement, c'est seulement grâce à l'aide du gouvernement que nous avons pu mettre sur pied un réseau qui fournit les services et permet enfin aux handicapés de trouver leur place au soleil, de s'intégrer à la société.

Eventually it was only through government programs that we were able to set up a proper network which gave the services that eventually enabled the intellectually handicapped to find a place in the sun, to integrate into society.




D'autres ont cherché : car nous avons pu mettre     nous avons pu mettre     duquel nous avons pu mettre     avons pu mettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons pu mettre ->

Date index: 2024-03-19
w