Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés de cette coalition avaient pourtant " (Frans → Engels) :

Vingt députés de cette coalition avaient pourtant appuyé le projet de loi simple et explicite qui visait à éliminer le registre des armes d'épaule. Toutefois, en raison des pressions exercées par leurs chefs à Ottawa, ils ont abandonné leurs électeurs et voté pour le maintien de ce registre.

Twenty coalition MPs originally supported the simple and straightforward bill to scrap the long gun registry, but under pressure from their Ottawa bosses, they turned their backs on their constituents and voted to keep the registry.


En fait, ils ont continué à envoyer des courriels aux députés de notre parti qui leur avaient pourtant demandé de ne plus rien recevoir de leur part.

In fact, when members of our party asked his office to stop emailing, he continued to do it.


En fait, 20 députés de la coalition qui avaient initialement voté pour l'abolition du registre des armes d'épaule ont cédé à la pression de leurs patrons à Ottawa et ont voté pour son maintien.

In fact, 20 coalition MPs who had originally voted to scrap the long gun registry bowed under the pressure from their Ottawa bosses and voted to keep it.


fait observer que l'Afghanistan est la source de 90 % de l'opium illégal mondial et que,pourtant, quand les forces de la coalition sont entrées à Kaboul en 2001, pas un seul plan de pavot à opium n'était cultivé en Afghanistan, du fait du succès rencontré par les Nations unies, qui avaient obtenu une interdiction de sa culture;

Points out that Afghanistan is the source of 90 % of the world’s illicit opium, and yet that when coalition forces entered Kabul in 2001 no opium poppies were being grown in Afghanistan owing to the UN’s success in achieving a ban on their cultivation;


1. prend acte de la décision de la Commission d'accorder le bénéfice du SPG+ aux pays mentionnés dans sa décision 2005/924/CE; est préoccupé du fait qu'à cette date, plusieurs de ces pays n'avaient pourtant pas encore pleinement mis en œuvre les conventions OIT de base;

1. Notes the Commission's decision to grant the GSP+ arrangement to the countries mentioned in its Decision 2005/924/EC; is concerned, however, at the fact that, to date, several of those countries have not yet fully implemented the basic ILO conventions;


En ce qui concerne l’application de cette disposition dans ce cas précis, et après avoir entendu certains députés qui se sont exprimés sous le couvert de motions de procédure, mais aussi après avoir bien entendu consulté les services juridiques du Parlement ainsi que ceux du Secrétariat général - ce que je suis obligé de faire -, je vous dirai ceci: primo, les services compétents m’ont confirmé que ces demandes avaient été appuyées par un ...[+++]

With regard to the application of this provision, in this case, having heard those Members who have spoken under the guise of points of order and naturally having sought the opinion and the advice of the legal services of the House and the General Secretariat, which I am obliged to do, I can tell you the following: firstly, that the competent services have confirmed to me that these requests have been endorsed by a sufficient number of Members and that they have in fact been presented on time.


Quand il vous a rencontré, les négociateurs norvégiens vous avaient présenté : "Voici votre ennemi n° 1". Et à l'issue des pourparlers, qui avaient pourtant été extrêmement ardus, c'est vous qui lui avez rendu visite à Tel Aviv, et sur le front de mer, raconte-t-il, vous avez cheminé ensemble, loin de toute pression médiatique, en anticipant, bien sûr, sur l'évolution des mentalités, et vous avez discuté de la façon dont vous pourriez, après cette historiqu ...[+++]

When he met you, the Norwegian negotiators introduced you as ‘enemy number one’, and yet after the very tough negotiations, you went to visit him in Tel Aviv, and you went for a walk on the sea front, he says, away from all the media pressure, and, ahead of the thinking of the time, discussed how, after the historic breakthrough in Oslo, you might establish a sustainable and equitable peace, as you have said.


Pourtant, 172 députés, dont nous-mêmes, avaient pris l'initiative de demander un vote en faveur d'une commission d'enquête, mais la Conférence des présidents, sous l'emprise des socialistes et des démocrates chrétiens obéissant aux ordres de qui, je ne le sais pas, a réussi à envoyer le dossier en touche.

And yet, 172 Members – including us – took the initiative and called for a vote in favour of a committee of inquiry; however, the Conference of Presidents, under the influence of the Socialists and Christian Democrats, is taking its orders from someone – I certainly do not know who – who has managed to run this procedure off the pitch.


Les députés d'en face avaient pourtant déchiré leur chemise sur cette question, alors qu'ils formaient l'opposition officielle, décriant ainsi les politiques inhumaines et immorales des conservateurs.

When members opposite were the official opposition, they made a big fuss and condemned the inhumane and immoral policies of the Conservatives.


Tantôt, le député de Louis-Hébert racontait que lorsque les membres de la coalition avaient rencontré les députés du Comité des transports, que finalement, les gens ne s'étaient pas intéressés à cela.

The member for Louis-Hébert told us earlier that the members of the transport committee did not show any interest, when they met the coalition's members.


w