Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Calicot
Calicot pour chemises
Chemise d'examen
Chemise d'hôpital
Chemise d'opéré
Chemise d'opérée
Chemise de chambre de combustion
Chemise de combustion
Chemise de dossiers familiaux
Chemise de la chambre de combustion
Chemise de malade
Chemise en tissu tattersall
Chemise en tissu à carreaux
Chemise en étoffe à carreaux
Chemise extensible
Chemise à carreaux tattersall
Chemise à soufflet
Chemise-accordéon
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Jaquette d'hôpital
Mauvais voyages
Paranoïa
Pompe à moteur chemisé
Pompe à moteur à stator chemisé
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Shirting
Tissu chemise
Tissu pour chemises
Toile pour chemise
Toile pour chemises
Utilisation inadéquate de drogues SAI
électro-pompe à stator chemisé

Traduction de «chemise sur cette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chemise d'hôpital | chemise d'examen | chemise d'opéré | chemise d'opérée | chemise de malade | jaquette d'hôpital

johnny | johnnie | hospital gown | patient dress


shirting | tissu pour chemises | tissu chemise | calicot pour chemises | calicot | toile pour chemises | toile pour chemise

shirting | shirt cloth


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévè ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report ...[+++]


chemise en étoffe à carreaux [ chemise en tissu tattersall | chemise à carreaux tattersall | chemise en tissu à carreaux ]

tattersall shirt


chemise à soufflet [ chemise extensible | chemise-accordéon ]

expanding file pocket [ accordion file ]


chemise de chambre de combustion [ chemise de la chambre de combustion | chemise de combustion ]

combustor liner [ combustion liner ]


électro-pompe à stator chemisé | pompe à moteur à stator chemisé | pompe à moteur chemisé

canned-motor pump | canned motor pump | canned-rotor motor pump


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le fait que j'ai ce soir une chemise de classement verte est important; si, le jour du scrutin, mes collègues du Parti réformiste se pointaient au bureau de scrutin avec cette chemise de classement, elle ne serait pas permise, car la couleur identifie le parti.

The fact that I've shown up tonight with a green folder is significant; on election day, if my colleagues in the Reform Party showed up with that at the polling station, it would be thrown out because it was identifiable.


Cette chemise que je porte est l’un de mes exemples favoris.

One of my favourite examples is this shirt that I am wearing.


B. considérant que M. Gobbo est accusé - en même temps que plusieurs autres personnes dont certaines sont identifiées, d'autres non -, du délit de promotion, de création et de direction d'une organisation paramilitaire ayant des objectifs politiques, baptisée "Chemises Vertes", et de participation aux activités de cette organisation,

B. whereas Mr Gobbo is charged – along with many other people, of whom some have been identified and others have not – with the offence of promoting, setting up, leading and participating in a paramilitary association with political objectives, under the title of 'the Greenshirts',


C. considérant que, selon le Bureau du Procureur italien, les Chemises Vertes ont pour objectif de créer une organisation hiérarchisée, entraînée à des actions collectives à caractère violent ou menaçant, et que cette organisation a également été utilisée pour intimider tous membres du mouvement qui étaient en désaccord avec la ligne politique suivie par sa direction et les empêcher d'engager un débat au sein même du mouvement, contribuant ainsi à imposer une ligne politique donnée au mouvemen ...[+++]

C. whereas, according to the Italian Prosecutors' Office, the Greenshirts' aim was to set up a hierarchically organised body which was trained to take collective action of a violent or threatening nature and was also used to intimidate any members of the movement who were opposed to the political directives issued by its leaders and prevent them from engaging in debate inside the movement, thus helping to impose a definite political line on the 'Lega Nord' movement by silencing any expression of dissent within it,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant que, selon le Bureau du procureur italien, les Chemises Vertes ont pour objectif de créer une organisation hiérarchisée, entraînée à des actions collectives à caractère violent ou menaçant, et que cette organisation a également été utilisée pour intimider tous membres du mouvement qui étaient en désaccord avec la ligne politique suivie par sa direction et les empêcher d'engager un débat au sein même du mouvement, contribuant ainsi à imposer une ligne politique donnée au mouveme ...[+++]

C. whereas, according to the Italian Prosecutors' Office, the Greenshirts' aim was to set up a hierarchically organised body which was trained to take collective action of a violent or threatening nature and was also used to intimidate any members of the movement who were opposed to the political directives issued by its leaders and prevent them from engaging in debate inside the movement, thus helping to impose a definite political line on the 'Lega Nord' movement by silencing any expression of dissent within it,


B. considérant que M. Gobbo est accusé - en même temps que plusieurs autres personnes, dont certaines sont identifiées et d'autres non - du délit de promotion, de création et de direction d'une organisation paramilitaire ayant des objectifs politiques, baptisée "Chemises Vertes", et de participation aux activités de cette organisation,

B. whereas Mr Gobbo is charged – along with many other people, of whom some have been identified and others have not – with the offence of promoting, setting up, leading and participating in a paramilitary association with political objectives, under the title of 'the Greenshirts',


Toutefois, grâce à la remise des droits de douane, cette entreprise a été en mesure d'investir, d'améliorer sa technologie et de faire aussi des soumissions incluant une partie de chemises importées et une partie de chemises fabriquées à Louiseville.

Nonetheless, thanks to these duty remissions, this company was able to invest, improve its technology and also make bids including some imported shirts and some made in Louiseville.


Cette petite phrase lue lentement par la Gouverneure générale disait pour la première fois si clairement que le gouvernement libéral du Canada se fiche comme de sa dernière chemise de la Constitution.

This short sentence read slowly by the Governor General stated very clearly for the first time that the Liberal Government of Canada does not care at all about the Constitution.


M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Monsieur le Président, ils devraient être aussi rouges que cette chemise.

Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Mr. Speaker, their faces should be as red as this folder.


Le ministre, qui est de la Colombie-Britannique et qui est censé représenter les industries de cette province, va-t-il nous donner un peu d'espoir que nos travailleurs vont se sortir de cette situation sans y laisser leur chemise et leur maison?

Will the minister from British Columbia, purporting to represent British Columbia industries, give us some hope that our workers will come out of this without losing their shirts and their homes?


w