Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «députés de cette assemblée voulaient bien » (Français → Anglais) :

Si les députés de cette Chambre voulaient bien y réfléchir, ils en viendraient sûrement à la même conclusion.

I think if the members of this House give these laws some honest consideration, they too will come to this conclusion.


Si les députés d'en face voulaient bien cesser de chahuter et écouter un peu, ils sauraient aussi que, depuis quatre mois, notre économie a surpassé l'économie américaine.

If hon. members would stop heckling and listen for a bit they would also have heard that in the last four months our economy, compared to the United States, has out performed the American economy.


Mais je vous prie de croire que dans les grands États membres, on demande déjà: «Pourquoi seulement un sur 28?» On l'entend jusque dans cette haute assemblée, à laquelle les petits États membres délèguent un député qui représente 90 000 habitants alors qu'un député d'un des grands États membres représente 900 000 personnes – un homme, une voix.

Or, taking the example of this House, they wonder why the small Member States have one Member per 90 000 inhabitants while the big Member States have one per 900 000: one man, one vote.


Sources: 1 données de décembre 2000 (38e assemblée nationale), www.parliament.bg; 2 données de décembre 2000, Chambre basse: 15 %, Chambre haute: Sénat: 11,1 %, European Database «Women in decision-making»; 3 données d'octobre 2000, European Database «Women in decision-making»; 4 données de décembre 2000, Documentation spéciale du ministère du bien-être de la République de Lettonie, p. 5; 5 données de décembre 2000, European Database «Women in decision-making»; 6 données de novembre 2000, www.senat.gov.pl, European Database «Wome ...[+++]

Sources: 1 data from XII/00 (38th National Assembly), www.parliament.bg; 2 data from XII/00, Lower House: 15 %, Upper House: Senate: 11.1 %, European Database Women in decision-making; 3 data from X/00, European Database Women in decision-making; 4 data from XII/00, Special material of the Ministry of Welfare of the Republic of Latvia, p. 5; 5 data from XII/00, European Database Women in decision-making; 6 data from XI/00, www.senat.gov.pl, European Database Women in decision-making; 7 data for election 2000, Senate: 13 %, Chamber of deputies: 10.7 %, www.infoeuropa.ro; 8 data from I/01, material of the embassy of the Republic of ...[+++]


Je me demande si c'est parce qu'un député de votre assemblée législative pourrait loger une plainte à l'endroit d'un autre député de l'assemblée et que, par la suite, cette plainte ou, si j'ai bien compris, un document la concernant, serait déposé devant l'assemblée.

I wonder whether that is because a member of your legislature could initiate a complaint against another member of the legislature and then that complaint, or a record of it, as I understand it, goes before the assembly.


Toutefois, il est important que tous les Canadiens, y compris les membres de chacune des Premières Nations, aient accès à cette information, qui assure la reddition de comptes et la transparence fondamentales auxquelles nous nous plions en tant que députés, comme bien des législateurs et assemblées législatives, bien des gouvernements provinciaux et biens des conseils municipaux du Canada.

However, it is important that all Canadians, including all members of all first nations, have access to that information, which would provide that basic accountability and transparency that we provide here and that many legislators and legislatures and provincial and municipal governments in Canada provide as well.


Aujourd’hui, vous nous avez entretenus de l’autre facette de la vérité, que je comprends en grande partie; et si nombre des députés de cette Assemblée voulaient bien se débarrasser des préjugés qu’ils ont accumulés au cours de ces dernières années, ils approuveraient bon nombre des propos qui ont été tenus aujourd’hui.

You, today, have told us the other half of the truth, a great deal of which I can understand, and if many Members of this House were to rid themselves of the prejudices they have accumulated over recent years, they would find a lot in what has been said today that they would agree with.


Ceux d’entre nous qui défendent les Nations unies - c’est-à-dire la plupart des députés de cette Assemblée et, bien sûr, moi-même - peuvent à juste titre saluer l’Organisation des Nations unies pour le rôle qu’elle joue, mais devraient aussi méditer ce que notre collègue a dit.

Those of us who are UN defenders - which means most Members of this House and certainly myself - may rightly praise the UN for the role it plays, but should also ponder the point that he made.


4. L'État membre d'origine ou bien l'État membre choisi en vertu du paragraphe 3 autorise les émetteurs à utiliser la voie électronique pour la transmission des informations aux détenteurs de titres de créance, pour autant que cette décision soit prise en assemblée générale et qu'au moins les conditions suivantes soient remplies:

4. For the purposes of conveying information to debt securities holders, the home Member State, or the Member State chosen by the issuer pursuant to paragraph 3, shall allow issuers the use of electronic means, provided such a decision is taken in a general meeting and meets at least the following conditions:


Il n'en demeure pas moins que presque toutes les mesures législatives, certainement toutes celles dont cette Chambre est saisie, pourraient être améliorées si seulement le gouvernement et ses députés voulaient bien écouter et, dans le cas présent, s'ils voulaient bien écouter les agriculteurs.

However, the fact remains that almost all legislation, certainly all the legislation that I can think of that goes through this House, could be improved if only the government and its members were willing to listen, and in this case listen to the farmers.


w