Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «député veut maintenant savoir » (Français → Anglais) :

On veut maintenant savoir qui a donné l'ordre au général Baril de s'accuser à la place du premier ministre afin de lui sauver la face et celle de son bureau?

We would like to know now who ordered General Baril to assume the guilt in the place of the Prime Minister so as to permit him and his office to save face?


On veut maintenant savoir ce que le comité pense de l'amendement n 4, n'est-ce pas?

We are now taking a sense of the committee on amendment number 4, is it not?


Le député veut maintenant savoir pourquoi je pose des questions.

Now the hon. member asked why I ask questions.


Pour ce qui est d'un nombre croissant de questions laissées sans réponse, je sais que le député veut vraiment savoir avec qui Mme Couillard partage son lit puisque c'est ce qu'il a déclaré au Ottawa Citizen et à l'émission The National, à CBC.

In terms of unanswered questions piling up, I know the member really is interested in who Madam Couillard has been sleeping with because that is what he told the Ottawa Citizen and CBC's The National.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais - si vous me permettez mon audace - exprimer mon mécontentement et ma curiosité par rapport au fait que j’ai déposé une question orale avec débat qui a été soutenue par 48 députés, dont le soutien - ceci pour votre information - a été réuni en moins de temps qu’il ne faut pour le dire et encore maintenant il y a des députés qui ont déclaré qu’ils souhaitaient apporter leur soutien, et voilà ...[+++]

– (EL) Mr President, I should like, if I may be so bold, to express my dissatisfaction and curiosity, because I tabled an oral question with debate which was supported by 48 MEPs, whose support – for your information – was mustered in zero time and even now there are members who have stated that they wish to support it, and yet, much to my surprise, no one has replied to me on this issue as to why, when and on the basis of what criteria it was decided not to accept the oral question with debate.


Maintenant, de retour dans mon pays, c’est terrible - cela enlève aux États membres une partie de leur liberté de manœuvre - mais la réalité est que, comme nous l’avons vu avec REACH, comme nous le voyons à présent avec cette législation, l’industrie ne veut pas de 27 interprétations différentes d’une règle européenne, elle veut la facilité de savoir exactement où elle se situe sur ce marché, le plus grand marché de ce genre au monde.

Now back in my country that is terrible – that takes a way a bit of freedom for manoeuvre for Member States – but the reality is, as we have seen with REACH, as we now see with this, industry does not want 27 different interpretations of a European rule, it wants the facility of knowing exactly where it stands across this market, the greatest market of its kind in the world.


Je ne souhaite pas discuter maintenant la question de savoir si le statut de toute une série de députés peut ou non se trouver rehaussé par la pénalisation, dans le règlement, de leurs douteux comportements.

I do not wish to discuss now whether the status of a number of Members is perhaps being enhanced by penalising their questionable conduct in the Rules of Procedure.


Car, somme toute, l’électeur veut des actes et non des discours et veut savoir si les partis et les députés européens ont rempli leurs promesses électorales.

Rather than words, after all, the voter wants to see action and find out whether the parties and MEPs have delivered on their election promises.


Puisque nous sommes en retard, je demanderais à tous ceux et à toutes celles qui souhaitent poser une question, de me le faire savoir maintenant, afin de pouvoir organiser le débat.Si cela convient aux députés et à Mme la commissaire, nous répondrons à trois questions à la fois.

Since we are rather behind, I would ask everyone who wishes to ask a question to inform me now so that I can schedule the debate. Ladies and gentlemen, if you agree, and indeed if this suits the Commissioner, we shall take three questions at a time.


Le député veut maintenant nous faire croire que l'opinion qu'il partageait il y a quatre mois avec le reste des membres du comité a maintenant changé.

The hon. member now wants us to believe that the opinion he had with all the rest of the members some four months ago has somehow been changed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député veut maintenant savoir ->

Date index: 2022-03-01
w