Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "député en était conscient lorsqu " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, si j'ai bien compris, nous débattons de la motion parce que la question de privilège paraît fondée à première vue, ce qui est déterminé en fonction de critères très nets: les propos étaient trompeurs, il a été établi que le député en était conscient lorsqu'ils les a prononcés, et le député avait l'intention d'induire la Chambre en erreur.

Mr. Speaker, it is my understanding that we are debating the motion because there is a prima facie case here and there are very clear criteria: the statement was misleading, it was established that the member making the statement knew it at the time, and the member intended to mislead the House.


Lorsqu’elle a présenté le manuel Schengen, la Commission était consciente de l'éventualité que le document permettant à un ressortissant de pays tiers de franchir la frontière ne convienne plus pour l’apposition d’un cachet, ce document ne comptant plus aucune page vierge.

When presenting the PHBG, the Commission was aware that it may happen that the document enabling a third-country national to cross the border is no longer suitable for affixing a stamp, as there are no longer empty pages.


Le Président Parent a fait part de sa décision le 30 septembre, en affirmant que même s’il était conscient qu’il existait une profonde divergence d’opinion entre les deux députés, il estimait que les observations attribuées à M Skoke avaient été formulées dans le feu du débat et ne visaient directement aucun député.

Speaker Parent gave his ruling on September 30, stating that although he realized there existed a profound difference of opinion between the two Members, he acknowledged that the remarks made by Ms. Skoke were within the context of debate and not directed at any particular Member.


Ils pourront choisir parmi toutes sortes de documents, et mon collègue, le député de Mississauga—Streetsville, en était bien conscient lorsqu'il a fait sa déclaration.

The options for voters in presenting identifying documents are wide-ranging, and my colleague, the member for Mississauga—Streetsville, was well aware of that when he made his statement.


Ce droit est pertinent, en particulier, lorsque la personne concernée a donné son consentement à l'époque où elle était enfant et n'était pas pleinement consciente des risques inhérents au traitement, et qu'elle souhaite par la suite supprimer ces données à caractère personnel, en particulier sur l'internet.

That right is relevant in particular where the data subject has given his or her consent as a child and is not fully aware of the risks involved by the processing, and later wants to remove such personal data, especially on the internet.


Mon père était un marchand de fruits et légumes et je me rappelle qu’il y a 40 ans d’ici, lorsque j’étais enfant, il était conscient des écarts entre les prix payés aux agriculteurs et ceux réclamés aux consommateurs de Budapest.

My father was a fruit and vegetable merchant, and I recall that 40 years ago, when I was a child, he saw the discrepancies between the prices paid to farmers and the prices charged to consumers in Budapest.


Mon père était un marchand de fruits et légumes et je me rappelle qu’il y a 40 ans d’ici, lorsque j’étais enfant, il était conscient des écarts entre les prix payés aux agriculteurs et ceux réclamés aux consommateurs de Budapest.

My father was a fruit and vegetable merchant, and I recall that 40 years ago, when I was a child, he saw the discrepancies between the prices paid to farmers and the prices charged to consumers in Budapest.


Si je compare mes sept années passées comme député de l'opposition lorsque le gouvernement était majoritaire et mes 16 mois comme député de l'opposition avec un gouvernement minoritaire, je peux dire que la fonction de député est beaucoup plus valorisante lorsque le gouvernement est minoritaire parce que l'esprit de collaboration nous guide dans le meilleur intérêt des Canadiens et que le gouvernement n'exerce pas un pouvoir absolu ...[+++]

Let me can compare the seven years that I spent as an opposition member in a majority government situation to the last 16 months as a member of Parliament in a minority government. I can say it is a great deal more gratifying to be in a minority government situation where the spirit of cooperation is what guides us in the best interests of Canadians, instead of the exercise of absolute power vested in the majority party which may hold power at any given time.


Je remercie le député pour la possibilité qu'il nous a donnée de débattre de cette question. Je pense que ce projet de loi a un certain mérite et atteint en grande partie les objectifs que le député s'était fixés lorsqu'il l'a présenté (1855) M. John Cannis (Scarborough-Centre, Lib.): Monsieur le Président, je suis très heureux d'avoir cette occasion de participer au débat ce soir car nous parlons d'un symbole et de symboles qui re ...[+++]

I think the bill, in and of itself, has achieved much of the merit and much of the goal that he sought to bring forward (1855) Mr. John Cannis (Scarborough Centre, Lib.): Mr. Speaker, I am very pleased to have this opportunity to add my voice to the debate tonight because we are talking about a symbol and symbols that speak on behalf of not just the country but on behalf of us.


L’honorable député n’était probablement pas attentif lorsque j’ai dit, à plusieurs reprises, qu’à l’occasion de chaque réunion avec nos interlocuteurs iraniens, nous avons souligné qu’il était important, par exemple, qu’ils signent le protocole additionnel.

The honourable Member cannot have been concentrating when I have said, on a number of occasions, that at meeting after meeting with our Iranian interlocutors we have stressed the importance, for example, of their signing the additional protocol.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député en était conscient lorsqu ->

Date index: 2023-10-28
w