Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "député d'en face devrait réfléchir " (Frans → Engels) :

Rien à voir avec les questions simplettes que les députés d'en face posent constamment. Mon collègue devrait réfléchir à cela.

These are things that my hon. colleague should reflect on.


58. note que, dans sa résolution du 5 mai 2010 sur la décharge relative à l'exercice 2008, le Parlement a déclaré que le groupe de travail interinstitutionnel devrait réfléchir à la possibilité d'un rapprochement, voire d’une fusion de certaines d'entre elles et que les petites agences faisaient face à de sévères contraintes en matière d'efficacité;

58. Notes that in the 2008 discharge resolution of 5 May 2010 Parliament stated that the Interinstitutional Working Group should "consider whether some agencies should work closely together or even be merged" and that "the small agencies are faced with serious efficiency problems";


58. note que, dans sa résolution du 5 mai 2010 sur la décharge relative à l'exercice 2008, le Parlement a déclaré que le groupe de travail interinstitutionnel devrait réfléchir à la possibilité d'un rapprochement, voire d'une fusion de certaines d'entre elles et que les petites agences faisaient face à de sévères contraintes en matière d'efficacité;

58. Notes that in the 2008 discharge resolution of 5 May 2010 Parliament stated that the Interinstitutional Working Group should ‘consider whether some agencies should work closely together or even be merged’ and that ‘the small agencies are faced with serious efficiency problems’;


Monsieur le Président, le député néo-démocrate devrait réfléchir un moment à ce à quoi il s'oppose en votant contre le projet de loi C-52, la Loi d'exécution du budget de 2007.

Mr. Speaker, the hon. leader of the NDP should take a moment to reflect on what he has been opposing in Bill C-52, the budget implementation bill.


L'hon. Irwin Cotler (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, le député d'en face devrait réfléchir avant de parler.

Hon. Irwin Cotler (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, the member opposite should think before he speaks.


En plus, la Commission devrait réfléchir à la protection de ces bénéficiaires dont les coordonnées seront publiées: une protection contre les activistes radicaux des droits des animaux, par exemple, un problème auquel doivent faire face plusieurs États membres dont le mien.

In addition to this, the Commission should think about the protection of those recipients whose details are to be published: protection from radical animal rights activists, for instance, a problem that several Member States, including my own, are having to deal with at the moment.


Le député devrait réfléchir et se demander si le gouvernement est à blâmer ou si c'est plutôt le mode de fonctionnement qui fait en sorte que les membres d'un comité ne peuvent pas accomplir tout ce qui pourrait ou devrait être accompli (1545) M. Leon Benoit: Madame la Présidente, avant de répondre à la question du député, je dirai que tous les membres du comité s'efforcent de faire leur travail.

I would ask the member to reconsider whether the fault lies with the government or whether it lies in the way we are structured in that what we choose to do in committee does not go as far as it really could and should (1545) Mr. Leon Benoit: Madam Speaker, before I answer the member's question, all members of the committee try to do their job.


20. se réjouit vivement, à cet égard, des avancées récentes du réseau SOLVIT; note que son accès général est désormais ouvert aux députés européens et devrait être ouvert systématiquement à tous les députés européens et à leurs assistants; demande à la Commission et aux États membres de promouvoir largement ce réseau auprès des utilisateurs potentiels et de mettre en œuvre les moyens appropriés pour qu'il puisse faire face à une augmentation des cas traités;

20. In this connection, warmly welcomes the recent further development of the SOLVIT network; notes that generalised access for MEPs is now possible and that this should be made available on a systematic basis to all MEPs and their assistants; calls on the Commission and Member States to promote the network widely to potential users and to devote adequate resources thereto so as to ensure that it can deal with an increase in case flow;


20. se réjouit vivement, à cet égard, des avancées récentes du réseau SOLVIT; note que son accès général est désormais ouvert aux députés européens et devrait être ouvert systématiquement à tous les députés européens et à leurs assistants; demande à la Commission et aux États membres de promouvoir largement ce réseau auprès des utilisateurs potentiels et de mettre en œuvre les moyens appropriés pour qu'il puisse faire face à une augmentation des cas traités;

20. In this connection warmly welcomes recent further development of the SOLVIT network; notes that generalised access for MEPs is now possible and that this should be made available on a systematic basis to all MEPs and their assistants; calls on the Commission and Member States to promote it widely to potential users and to devote adequate resources to ensure that it can deal with an increase in the case flow


Mme Marlene Jennings: Monsieur le Président, le député d'en face devrait y réfléchir à deux fois avant de discréditer l'emploi du terme «démocratie».

Ms. Marlene Jennings: Mr. Speaker, I think the hon. member opposite might want to think a few times before denigrating the use of the term democracy.


w