Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "député aimerait voir apporter " (Frans → Engels) :

J'aimerais savoir quelles améliorations le député aimerait voir apporter au projet de loi.

I would like the member to detail a bit what he would rather see in this bill.


J'aimerais que le député me fasse part d'un amendement qu'il aimerait voir apporté au projet de loi au Comité de la justice.

I would ask the member to bring up one amendment that he thinks needs to be brought into this bill at justice committee.


Si vous n'arrivez pas à vous entendre sur un libellé, par mesure de précaution, j'ai déposé auprès du greffier des petits amendements que le Bureau du bois de sciage des Maritimes aimerait voir apporter et qui reprennent simplement le libellé de votre accord avec les États-Unis qui parlent d'exclusion.

As a precaution, if you're not able to arrive at an agreed-upon language, I've filed with the clerk some very small amendments the Maritime Lumber Bureau would seek to have, which would simply track the language of your agreement with the United States, which refers to “exclusions”.


Votre rapporteur aimerait exprimer sa gratitude aux autres députés pour leur apport et, notamment, remercier les missions d'enquête en Autriche, au Danemark, en France, en Allemagne et au Royaume-Uni, car leur contribution a été extrêmement utile dans l'élaboration du présent rapport.

The Rapporteur would like to express his thanks for the input from the other Members, and, in particular, for the fact-finding missions to Austria, Denmark, France, Germany and the UK which have proved extremely useful in drafting this report.


Les programmes soulignent les vastes bénéfices que l'élargissement et l'approfondissement du marché intérieur pourraient apporter aux consommateurs et aux entrepreneurs, mais la Commission aimerait voir davantage d'actions spécifiques destinées à améliorer la mise en œuvre de la législation communautaire ainsi que la passation des marchés publics.

The programmes highlight the large potential benefits for consumers and entrepreneurs from extending and deepening the Internal Market, though the Commission would like more specific action to improve the implementation of EU law and to improve public procurement.


Les députés du Front national et moi-même avons voté contre ce rapport, parce que nous jugeons que les mêmes vieilles recettes inefficaces, voire nuisibles, sont préconisées : toujours plus de marché, qui ne régule rien, toujours plus d'ultralibéralisme, surtout dans les services publics que Bruxelles aimerait voir démantelés, sacrifice de la protec ...[+++]

I and the National Front Members have voted against this report as we feel that it recommends the same old ineffectual and even harmful recipes. There is still too much emphasis on the markets, which regulate nothing, on ultraliberalism, particularly in the public services which the Commission would like to see dismantled, on sacrificing social protection for public investment to ensure budgetary stability, and on price stability, whereas inflation was curbed ages ago.


Il y a cependant un problème immédiat, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés : le secours qu'il faut apporter à tous les Mozambicains dans le besoin, voire en danger de mort dans leurs villages inondés, qui attendent d'être secourus. Dans la plupart des cas, ces personnes ne peuvent être délivrées que par voie aérienne, en particulier par hélicoptères, dont le nombre sur le terrain est manifestement insuffisant.

Mr President, ladies and gentlemen, there remains, however, one immediate problem: the need to provide help for all Mozambicans who have been afflicted, many of whose lives are in danger, in their flooded villages, hoping that they will be rescued. Most of these people can only be saved by aircraft, especially helicopters, of which it is clear that too few are in action.


Je me demande si le député, pour qui la recherche- développement est importante, n'aimerait pas voir le rétablissement de ces 16 p. 100 (1505) M. Lincoln: Monsieur le Président, bien sûr que chacun d'entre nous aimerait voir un retour au financement qui existait avant les coupes, tant dans le domaine de l'agriculture que dans celui de l'environnement.

I wonder if the member, who is committed to research and development, would not like to see the replacement of that 16 per cent to research and development in agriculture (1505) Mr. Lincoln: Mr. Speaker, naturally all of us want to see restoration of previous funding in the areas of environment and agriculture.


Si une entreprise ou une municipalité voire un député souhaite des subsides de ma part et de celle des autres contribuables européens, j'entends bien savoir à quoi j'apporte mon soutien.

If a company, a municipality or a Member of this Parliament wants a subsidy from myself and other European taxpayers, I want to know what I am supporting.


w