Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déposée aujourd'hui deux » (Français → Anglais) :

Naturellement, je reviendrai quand les prévisions budgétaires seront déposées dans deux mois, et vous aurez l'occasion de nous interroger sur tous les aspects de la politique en matière de transport, mais la journée d'aujourd'hui semble augurer bien pour l'année à venir.

Obviously I'll be back when the estimates come forward in a couple of months, and you'll have more opportunity to question us on all aspects of transportation policy, but today marks a good start for the year.


Il était intéressant de constater à la réunion tenue il y a deux semaines aujourd'hui par le comité, où l'ébauche du rapport a été déposée, que pratiquement chaque personne présente dans la salle, y compris les deux sénateurs indépendants siégeant au comité, les sénateurs Cools et McCoy, a apporté une contribution précieuse à ce rapport.

It was interesting, two weeks ago today, in the committee — we had a draft report and it was tabled — how virtually everyone in the room, including the two independents on the committee, Senator Cools and Senator McCoy, provided valued input into this report.


De plus, si la motion de défiance déposée aujourd'hui, deux mois avant les élections, est adoptée - et elle a toutes les chances de l'être puisque c'est le parti d'opposition le plus nombreux qui en est à l'origine -, la situation politique pourrait encore s'aggraver, ce qui aurait pour effet principal de faire reculer l'intérêt de la population pour les élections au Parlement européen.

Moreover, if the no-confidence motion submitted today, two months before the elections, is adopted, and it has every chances of being adopted, taking into account that it is initiated by the most numerous opposition party, the political situation may become even worse, the main effect being the decrease in the population’s interest in the elections to the European Parliament.


Je tiens à remercier les deux commissaires pour leur présence aujourd'hui, mais peut-être en leur rappelant d'abord qu'une question orale a été déposée, ce qu'ils ont anticipé, je pense, en couvrant la plupart de nos questions, mais je pense aussi que nous avons un peu d'avance sur eux.

I want to thank the two Commissioners for coming here today, but perhaps remind them first of all that an oral question was tabled, which they have, I think, anticipated and have covered most of our questions, but I also think we are a bit ahead of them.


A la date d’aujourd’hui, deux demandes de contribution du FEM ont été déposées auprès de la Commission.

To date, two requests for EGF funding have been made to the Commission.


Lundi, ont été débattus le rapport de notre collègue Adamou et le rapport sur LIFE+ et, aujourd’hui, nous examinons deux questions orales déposées en vue de la prochaine réunion de la Conférence des parties à la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d’extinction, la CITES.

On Monday, the report by our fellow Member, Mr Amadou, and the report on Life+ were debated and, today, we are examining two oral questions tabled ahead of the next meeting of the Conference of the parties to the Convention on international trade in endangered species of wild flora and fauna, the CITES.


Quand on lit la motion qui est déposée aujourd'hui, on voit bien qu'elle porte sur deux points précis qui reviennent périodiquement chez l'Alliance canadienne et, avant cela, chez le Parti réformiste.

Let us not be taken in. In reading today's motion, we can see that it addresses two specific points which come up periodically with the Alliance and before that with the Reform Party.


Ils ont exprimé leur volonté, et c'est la volonté de très nombreux collègues dans cette Assemblée. Toutefois, la proposition d'amendement en tant que telle ne devrait pas, je pense, être déposée aujourd'hui, alors même que les deux pays, la Grèce et la Macédoine/ARYM, sont très proches d'un accord.

The proposers’ feelings have been expressed, and these are the feelings of many of us in this House, but I believe that the amendment as it stands should not be presented today, especially since Greece and Macedonia/FYROM are on the brink of an agreement.


La Commission européenne, à la suite de plaintes déposées par neuf compagnies aériennes européennes, a considéré aujourd'hui que le plan du gouvernement italien de répartir le trafic aérien entre les deux aéroports milanais l'aéroport existant de Linate et le nouvel aéroport de Malpensa, dont l'ouverture officielle est prévue le 25 octobre est discriminatoire et par conséquent incompatible avec le droit européen.

The European Commission following complaints from nine European airlines considers that the Italian government's plan to distribute airline traffic across Milan's two airports the existing airport Linate and the new Malpensa airport due to open formally on October 25th - is discriminatory and therefore incompatible with European law.


Suite à l'échec de Charlottetown, ce même sénateur disait, deux mois après: Il est évident que si le reste du Canada ne pouvait accepter et ne pouvait avaler Charlottetown, aujour-d'hui, les Québécois n'auront que deux choix: soit le statu quo, ou soit l'indépendance, sans association économique négociée au préalable.

Two months after the Charlottetown Accord failed, this senator said: ``Obviously, if the rest of Canada could not swallow the Charlottetown Accord, Quebecers now have only two choices, namely the status quo and independence without previously negotiated economic association''.


w