Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déposé ce matin par notre très amical collègue » (Français → Anglais) :

L'amendement oral déposé ce matin par notre très amical collègue, M. Gahler, est pour une fois – hélas pour lui – non pertinent.

The oral amendment tabled this morning by our fellow Member Mr Gahler is for once – sadly for him – not relevant.


M. Gurmant Grewal (Surrey-Centre, Réf.): Monsieur le Président, ce matin, je suis très fier d'avoir l'honneur et le privilège de prendre la parole à la Chambre pour représenter mes électeurs et tous les habitants de notre beau pays, tout comme mes autres collègues qui participent aux débats de temps en temps ont aussi l'honneur ...[+++]

Mr. Gurmant Grewal (Surrey Central, Ref.): Mr. Speaker, this morning I am very proud, honoured and privileged to rise in the House to represent my constituents and the people of our great country, just as my hon. colleagues who rise in this House from time to time are honoured and privileged to participate in the debates and to represent Canadians.


J'aimerais d'abord remercier mes collègues de toutes les formations politiques qui, ce matin, se sont rendus à notre Monument commémoratif de guerre, en particulier mon collègue ici présent, le député de Vaughan et ministre des Anciens Combattants, pour y déposer une couronne de fleurs en hommage aux deux militaires qui ont perdu la vie au cours des dernières semaines.

I would like to start by thanking my colleagues from all parties who went to the National War Memorial this morning, especially my colleague here, the member for Vaughan and Minister of Veterans Affairs, to lay wreaths in tribute to the two soldiers who lost their lives in recent weeks.


Notre collègue de Repentigny, porte-parole pour ce qui touche le Conseil du Trésor et les comptes publics, a été très bien avisé de déposer un projet de loi qui, disons le franchement, vient ajouter de la transparence, de l'intégrité, je dirais même une hauteur de vue à notre processus législatif.

The hon. member for Repentigny, who is our critic for the Treasury Board and public accounts, has been very well advised to introduce a bill which, frankly, adds transparency, integrity and even broadness of outlook to our legislative process.


Ce matin, Mme Johanne Gélinas, commissaire à l'environnement et au développement durable a déposé un rapport très intéressant sur l'état de notre environnement.

This morning Johanne Gélinas, Commissioner of the Environment and Sustainable Development, tabled a highly interesting report on the state of our environment.


- (DE) Madame la Présidente, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Commissaire Barnier, chers collègues, notre groupe accueille très favorablement les débats de ce matin avec le Conseil et la Commission.

– (DE) Madam President, Madam President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, Commissioner Barnier, ladies and gentlemen, our group welcomes this morning’s debate with the Council and the Commission.


Ce sont donc les effets négatifs en matière de santé publique d’une politique très largement inspirée par la Commission que nous avons aujourd’hui à corriger, comme l’a souligné très justement ce matin notre collègue Mme Thomas-Mauro.

So today we need to correct the adverse effects on public health of a policy very largely inspired by the Commission, as Mrs Thomas-Mauro quite rightly pointed out this morning.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je pense sincèrement que le rapport élaboré par notre rapporteur, M. Cunha, est un grand rapport, très opportun, comme cela a été constaté ce matin.

– (ES) Mr President, Commissioner, I sincerely believe that the report carried out by our rapporteur, Mr Cunha, is a great report and it is very timely, as this morning has illustrated.


Ce matin, je veux simplement discuter des amendements du premier groupe déposés par ma collègue néo-démocrate de Churchill qui, soit dit en passant, est une collègue très professionnelle, qui a suivi les délibérations du comité avec sérieux et qui a toujours apporté des opinions raisonnables.

I will have an opportunity to come back to that. This morning, what I want to do is comment on the first group of amendments introduced by my NDP colleague for Churchill who is, I might point out in passing, a highly professional colleague who has followed the committee's deliberations most seriously and always comes up with reasonable opinions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déposé ce matin par notre très amical collègue ->

Date index: 2024-04-04
w