Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déplacement était attribuable beaucoup " (Frans → Engels) :

Un segment de la concurrence a été exclu de l'appel d'offres en raison des dispositions prosyndicales des ententes touchant le canal de dérivation et la route située du côté est, mais les entrepreneurs généraux qui soumissionnaient dans le cadre du projet ont constaté que, dans certains cas, le contrat était attribué à un fournisseur exclusif, et les coûts étaient beaucoup plus élevés.

Although a segment of the competition was forced out of the bidding due to the union provisions in the floodway and east side road agreements, general contractors bidding on the project found that in some instances there was a sole-source bid and profoundly higher costs.


Évidemment, au El Salvador, le déplacement était attribuable beaucoup plus à la violence militaire récente, à l'invasion des collectivités, au déplacement.

In El Salvador, of course, the displacement was due to much more recent military violation, invasion of communities, displacement.


À Hamilton, par exemple, en 2009, le département de la santé publique de la ville et la Société canadienne du cancer ont constaté que la hausse du tabagisme était attribuable à la facilité de se procurer des cigarettes de contrebande sans taxe, qui se vendent beaucoup moins cher que le prix normal.

In a 2009 example from Hamilton, Hamilton's public health department and the Canadian Cancer Society blame the jump on easy access to contraband and tax-free cigarettes that sell for a fraction of the regular price.


Cette partie a déclaré qu’une part importante des transformateurs de l’Union européenne était établie dans des zones proches des frontières de l’Union européenne (Suisse, Croatie, Bosnie, Serbie, Turquie, Russie et Ukraine) et que certains transformateurs étaient beaucoup plus enclins à déplacer leur production vers ces zones que ne le suggère le règlement provisoire.

This party claimed that a substantial part of EU converters would be located in areas which are close to EU borders (Switzerland, Croatia, Bosnia, Serbia, Turkey, Russia and Ukraine) and that some converters would be much more flexible to move their production to these areas than suggested in the provisional Regulation.


On touche en plus à quelque chose qui est au fond assez emblématique de nos modes urbains, de nos modes de déplacement, de nos modes de vie, de notre industrie, de notre société, et c’était donc un pari impossible sur un sujet, de surcroît, où il y a beaucoup de pays consommateurs et peu de producteurs, en réalité.

Moreover, we are dealing with something that is basically quite emblematic of our urban ways, the way we move around, our way of life, our industry, our society. It was therefore an impossible bet on a subject, moreover, in which there are many consumer countries and few producers, in reality.


On a fait savoir au comité que cette réduction dans les prévisions pour les prestations d'assurance-emploi était attribuable à la croissance économique du Canada, qui a été beaucoup plus importante que prévu pour 2004.

The committee was told that this reduction in the forecast of EI benefits is due to the fact that the Canadian economy grew much more strongly than expected in 2004.


Parmi les industries qui exportent beaucoup, comme les vêtements, les produits électriques, les machines et les meubles, la totalité de la croissance était attribuable aux exportations (0920) [Français] Une ouverture accrue sur l'extérieur procure plusieurs avantages: une hausse des exportations; une hausse des investissements; un accroissement de la concurrence et des prix plus bas; une hausse de la productivité; une hausse des salaires réels.

In some export-intensive industries such as clothing, electrical, machinery and furniture, exports growth accounted for all of the growth (0920) [Translation] Increased outward orientation provides many benefits: greater exports; increased investment; increased competition leading to lower prices; improved productivity; and higher real wages.


La proposition de rembourser uniquement les frais de déplacement réels supportés n’était pas incluse dans le vote, car une proposition beaucoup vague a d’abord été adoptée au vu d’une étude sur les frais de déplacement.

The proposal to reimburse only the actual travel costs incurred was not included in the vote, as a much vaguer proposal was first adopted on a study into travel costs.


C’est ce qui justifie que l’on ait attribué au code de conduite - dont j’ai dû entamer la négociation en 1990, lorsque le Parlement était beaucoup plus faible, qui a été poursuivie par le Président Hänsch et qui s’est conclue sous sa présidence - une plus grande dimension, car le rapport de force a changé.

This is the justification for the fact that the code of conduct – whose negotiation it fell to me to initiate in 1990, when Parliament was much weaker, which President Hänsch continued and which was concluded under his presidency – has been given a greater dimension, since the correlation of forces has changed. Parliament is more powerful and must therefore act more responsibly.


w