Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dépendait jusqu'alors essentiellement " (Frans → Engels) :

La notion de citoyenneté de l’Union européenne[1], introduite par le traité de Maastricht en 1992, a ajouté une dimension politique nouvelle à la nature jusqualors essentiellement économique de l’intégration européenne.

The concept of citizenship of the European Union [1], introduced by the Treaty of Maastricht in 1992, added a new political dimension to the hitherto primarily economic nature of European integration.


L'arrivée des activités minières a créé des débouchés économiques et enrichi notre mode de vie, lequel était jusqu'alors essentiellement fondé sur la terre.

The arrival of mining development brought economic opportunities to our lifestyle, which until then was largely geared to the land.


D. considérant que la convention sur les armes à sous-munitions a fondamentalement modifié la position de nombreux gouvernements qui considéraient jusqu'alors les armes à sous-munitions comme des éléments essentiels de leur stratégie militaire et de sécurité;

D. whereas the CCM indicated a significant and fundamental change in the position of many governments that previously regarded cluster munitions as essential to their security and military doctrines;


F. considérant que le marché unique est souvent perçu comme ayant avantagé jusqu'ici essentiellement les grandes entreprises, alors même que les PME sont le moteur de la croissance dans l'Union européenne,

F. whereas the Single Market is often perceived to have mostly benefited large enterprises so far, despite SMEs being the EU's growth engine,


F. considérant que le marché unique est souvent perçu comme ayant avantagé jusqu'ici essentiellement les grandes entreprises, alors même que les PME sont le moteur de la croissance dans l'Union européenne,

F. whereas the Single Market is often perceived to have mostly benefited large enterprises so far, despite SMEs being the EU’s growth engine,


« alors que la SEE reposait jusqu’ici essentiellement sur les efforts déployés au niveau européen et national, on est de plus en plus conscient que les objectifs que l’Union s’est fixée pour améliorer la performance dans le domaine de l’emploi ne peuvent être atteints sans une participation accrue des niveaux régional et local » (p .5)

‘While the EES (European Employment Strategy) has so far relied mainly on efforts at European and national level, there is a growing awareness that the objectives that the Union has set itself to improve performance in the area of employment cannot be achieved without greater participation of the regional and local levels’ (p. 5-6).


En 1979, le premier ministre de l'époque, Joe Clark, a essentiellement cédé à chacune des provinces la responsabilité des jeux, qui incombait jusqu'alors du gouvernement fédéral.

In 1979 then Prime Minister Joe Clark essentially gave away gaming as a national government responsibility to each of the provinces.


Le domaine de l'évaluation environnementale n'était-il pas perçu, jusqu'alors, comme relevant essentiellement de la compétence des provinces?

Environmental assessment had been, until then, essentially a matter of provincial jurisdiction, had it not?


3. Programme de promotion des exportations comportant plusieurs activités de promotion financées par la Commission et, en particulier, la formation de jeunes cadres européens au Japon. 4. Encouragement des changements de politique macro-économique au Japon : la politique budgétaire expansionniste, les mesures d'ouverture du marché et l'appréciation réelle du yen, phénomènes qui se sont effectivement produits au Japon, ont fait que la croissance de l'économie japonaise qui était jusqu'alors alimentée essentiellement par les exportations l'a été davantage par la demande.

3.- Export Promotion Programme which includes several promotional activities sponsored by the Commission and particularly training young European executives in Japan. 4. - Encouragement of Japanese macro-economic policy changes: expansive fiscal policy, market opening measures and effective appreciation of the yen which in effect have taken place in Japan and thus there has been a shift in the Japanese economy from export-led to demand- led growth.


Pour l'essentiel, la cour a déclaré que si jusqu'alors on n'avait pu alléguer avec succès la légitime défense dans les affaires mettant en cause des femmes battues, c'est parce que le jury n'était pas en mesure d'apprécier ce qui peut amener raisonnablement une personne dans la situation de ces femmes à cesser plus tôt la relation ou à se rendre compte qu'elle était en danger.

Essentially the court said that where battered women's cases had previously not resulted in a successful self-defence plea was because the jury could not appreciate how a reasonable person in that woman's situation would not have left the relationship sooner, or how they might have perceived they were at risk.


w