Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «départ des discussions doit résider » (Français → Anglais) :

L’État de résidence doit, même en cas de conflit armé, accorder aux membres du poste consulaire et aux membres du personnel privé autres que les ressortissants de l’État de résidence, ainsi qu’aux membres de leur famille vivant à leur foyer, quelle que soit leur nationalité, le temps et les facilités nécessaires pour préparer leur départ et quitter son territoire dans les meilleurs délais après la cessation de ...[+++]

The receiving State shall, even in case of armed conflict, grant to members of the consular post and members of the private staff, other than nationals of the receiving State, and to members of their families forming part of their households irrespective of nationality, the necessary time and facilities to enable them to prepare their departure and to leave at the earliest possible moment after the termination of the functions of the members concerned.


Pour ce faire, je propose les trois recommandations suivantes : si CIC décide de ne pas modifier son approche pour l'élimination des retards de traitement, la disposition connexe du projet de loi C-31, section 20 de la partie 6, doit être modifiée de manière à réduire au minimum les dommages pour les participants; il faudra établir un processus de collaboration avec les facilitateurs afin d'éliminer les retards de traitement des demandes, à la suite du processus global décrit dans mon mémoire; de même que ...[+++]

To do so, my three recommendations are the following: If CIC does not change its approach to clearing the backlog, the concerned article in Bill C-31, Division 20 of Part 6, has to be amended in order to minimize the damage for all participants; there should be engagement in a collaborative process with facilitators to eliminate the current backlog of applications, following the global process described in my submission; and the initiation of a two or three-day structured discussion with different provincial eco ...[+++]


À la suite d'une discussion récente avec le nouveau président du Sous-comité des budgets de comités, j'ai retenu que le montant établi aux fins du transport est calculé en fonction d'un départ d'Ottawa, mais que le montant utilisé correspond en fait à un départ du lieu de résidence du sénateur.

I understand, from my recent discussion with the newly appointed chair of the Subcommittee on the Review of Committee Budgets, that the transportation amount is based on travel from, say, Ottawa, but that the amount that will be used will be from the senator's home base, so there may well be some funds left over.


Je rejoins l’avis du rapporteur selon lequel le Parlement doit suivre la procédure dès le départ et être étroitement impliqué dans les dossiers en discussion pour être informé de l’état d’avancement des négociations sur les accords aériens.

I agree with the rapporteur that Parliament needs to follow the process from the very beginning and be closely involved in the topics under discussion to discover the current state of the negotiations on air agreements.


12. juge non moins indispensable que les pommes de discorde politique telles que le problème de Guantanamo ou les fortes divergences sur certains instruments internationaux soient examinées par les partenaires dans un esprit de coopération; souligne dans ce contexte que le point de départ des discussions doit résider dans une bonne compréhension des valeurs qui sont en jeu, notamment le respect rigoureux des dispositions relatives aux droits de l'homme et la recherche d'une approche multilatérale, étant donné qu'il s'agit là des caractéristiques de l'approche démocratique des deux partenaires vis-à-vis du reste du monde depuis la créati ...[+++]

12. Considers it equally essential that political issues on which there is profound disagreement, such as Guantánamo Bay, or where there are strong differences of opinion over certain international instruments, be discussed by both partners in a spirit of cooperation; stresses to this end that the importance of a full understanding of the values at stake, such as strict respect for human rights provisions and the quest for an effective multilateral approach, must be the basis for the joint discussions, as they have been the distincti ...[+++]


La Commission peut toutefois confirmer que l’indemnité de réinstallation sera versée lors du départ du commissaire concerné si ce dernier, quittant ses fonctions, doit changer de résidence et n’a pas droit à une indemnité similaire dans ses nouvelles activités.

The Commission can, however, confirm that the re-installation allowance will be paid upon departure if the former Commissioner has to change residence and is not entitled to a similar allowance for the same purpose in his/her new activities.


Selon nous, le point de départ de toute discussion et de toute initiative concernant la région arctique doit être le respect du territoire souverain des nations arctiques ainsi que la prise en compte de tous les peuples de la région arctique en tant que partenaires égaux.

We believe that the starting point for all talks and initiatives concerning the Arctic area must be the respect of the sovereign territory of the Arctic nations and equally the inclusion of all the peoples of the Arctic area as equal partners.


− (PT) Une région avec des frontières extérieures communes et aucune frontière intérieure doit harmoniser certaines règles sur l’entrée, la circulation, la résidence et le départ des ressortissants de pays tiers.

− (PT) An area with shared external borders and no internal borders must harmonise certain rules on the entry, movement, residence and departure of third-country nationals.


Le document portugais doit servir de point de départ à une discussion sur les principes de la programmation, du partenariat et de la subsidiarité.

In the Portuguese paper, the principles of programming, partnership and subsidiarity will be recommended for discussion.


Il est admis de tous que le point de départ doit résider dans une base commune en matière de politique économique, mais cela ne signifie pas que les taux d'inflation ou les situations budgétaires, et encore moins les niveaux des revenus, doivent être identiques dans tous les Etats membres avant qu'une union monétaire soit possible.

Everyone accepts that there must be a common economic policy basis on which to build. But that does not mean that all Member States need identical inflation rates or budgetary positions, still less identical income levels, before a monetary union is possible.


w