Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "dénonce très clairement " (Frans → Engels) :

M. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Réf.): Monsieur le Président, l'Union européenne a dénoncé très clairement les atrocités commises par les Turcs contre les Kurdes, dont les droits humains sont violés.

Mr. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Ref.): Mr. Speaker, the European Union has made it very clear in speaking out against human rights atrocities by the Turks against the Kurds.


La Commission européenne a dénoncé très clairement, tant au sein de l’Union que dans les pays tiers, le caractère inacceptable de pratiques traditionnelles qui attentent gravement au droit fondamental des femmes et des petites filles au respect de leur intégrité physique et mentale.

The European Commission has very clearly denounced, both within the Union and in third countries, the unacceptable nature of traditional practices that seriously undermine the fundamental right of women and young girls to respect for their physical and mental integrity.


J'ai dénoncé très clairement, avec beaucoup de force, les arrestations arbitraires et extrajudiciaires.

I have spoken out very clearly and firmly against the arbitrary extrajudicial arrests. A demand has also been made for the state of emergency to be lifted, with no ambiguities.


Ces types d’obstacles doivent être levés dans un système futur et nous devons veiller à ne pas accepter une deuxième période d’engagement sans avoir dénoncé tout cela très clairement et obtenu des modifications.

These kinds of obstacles must be changed in a future set-up, and we should take care that we do not just take a second commitment period without making this very clear and having it corrected.


Aujourd'hui, en raison du refus des libéraux de tenir leurs promesses électorales et de lutter contre l'américanisation du système de soins de santé au Canada, du refus des libéraux de respecter un vote majoritaire de la Chambre sur une solution de compromis qui aurait permis de terminer les projets entrepris d'ici la fin de l'automne et de procéder de façon ordonnée à des élections au cours du mois de janvier, et bien sûr des accusations portées par le juge Gomery contre la culture du « tout m'est dû », la corruption et l'arrogance du Parti libéral, le Nouveau Parti démocratique se voit forcé de dire qu'il n'a plus confiance en ce gouvernement (1125) [Français] À cause du refus libéral de tenir ses promesses concernant la sauvegarde de not ...[+++]

Today, as a result of the Liberals refusing to keep their election rhetoric and protect public health care from Americanization, and as a result of their refusal to listen to a majority vote of the House on a compromise election timing that gets things done in the fall and then moves in an orderly sensible fashion to an election in January, and of course, Justice Gomery's indictment of the Liberal Party culture of entitlement, corruption and arrogance, the New Democratic Party is forced to say that we have no confidence in this government (1125) [Translation] As a result of Liberals refusing to keep their promises to protect public healt ...[+++]


La résolution dénonce également très clairement la violence politique du régime Mugabe et est favorable à l’adoption de sanctions à l’encontre de ceux qui soutiennent le régime, tant dans le pays qu’en dehors de ses frontières

The resolution also wholeheartedly denounces the use of political violence by the Mugabe regime and calls for sanctions to be used against those who support it, both inside and outside of Zimbabwe.


Il nous incombera de suivre tous les débats très attentivement, car le rapport de l’envoyé spécial de l’ONU, M. Peter Leuprecht, dénonce également on ne peut plus clairement la situation extrêmement grave dans ce pays.

It will be incumbent on us to follow all the debates very carefully, because the report of the UN special envoy, Mr Peter Leuprecht, also denounces the very grave situation in that country in the clearest terms.


Mme Madeleine Dalphond-Guiral (Laval-Centre, BQ): Monsieur le Président, mon intention n'est pas de faire un très long commentaire, mais je suis sûre que mes propos refléteront tout à fait l'opinion de mes collègues de l'opposition officielle pour dénoncer très clairement des attitudes qui visent à cibler des personnes dans des valeurs que l'opposition officielle se fait fière de défendre.

Mrs. Madeleine Dalphond-Guiral (Laval Centre, BQ): Mr. Speaker, my remarks will be brief, but I am sure I speak for my colleagues in the official opposition in roundly criticizing attitudes targeting individuals who hold values that the official opposition is proud to defend.


En effet, au cours du débat sur l'amendement, plusieurs députés de cette Chambre ont alors dénoncé très clairement, entre autres, les grandes faiblesses que l'on retrouve dans ce projet de loi et la consultation bidon dont il a fait l'objet.

Indeed, during the debate on the amendment, a number of members of this House clearly condemned, among other things, the serious flaws of this bill and the phoney consultation process that took place.


La minorité anglophone du Québec s'est exprimée très clairement elle aussi pour dénoncer les actions complètement irresponsables de ce gouvernement conservateur.

The anglophone minority in Quebec has also been very clear in its criticism of this Conservative government's completely irresponsible actions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dénonce très clairement ->

Date index: 2021-05-07
w