Dès lors, à une époque où, d’une part, l’abandon des campagnes, le dépeuplement et la crise économique, et, d’autre part, les incendies et la prolifération des cata
strophes naturelles démontrent le besoin urgent de professionnels de l’agriculture capables d’
œuvrer en faveur de notre environnement et de garantir la durabilité et l’avenir de notre territoire et de nos campagnes, ce rapport arrive à point nommé, car il souligne la nécessité de mettre en œuvre une politique efficace fondée essentiellement sur un équilibre durable entre la
...[+++] population et l’environnement ainsi que sur une approche intégrée pour les zones agricoles traditionnelles, particulièrement les habitats ruraux.At a time, therefore, when, on the one hand, the abandonment of the countryside, depopulation and economic crisis, and, on the other, fires and the proliferation o
f natural disasters demonstrate the urgent need for agricultural professionals who can work on and look after
our environment and ensure the sustainability and the future of our territory and our countryside, this report is very timely, because it stresses the need to implement an effective policy based essentially on a sustainable balance between the population and the envi
...[+++]ronment and on an integrated approach to traditional agricultural areas, particularly rural communities.