Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DIEPA
Décennie mondiale de l'eau
Décennie pour l'intégration des Roms
Décennie pour l’inclusion des Roms
Démence de la chorée de Huntington
Démence infantile Psychose désintégrative
Démontrer des compétences interculturelles
Démontrer l'utilisation de matériel
Démontrer une volonté d'apprendre
Faire preuve de compétences interculturelles
Manifester sa volonté d'apprendre
Symbiotique
Syndrome de Heller

Traduction de «décennies a démontré » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble envahissant du développement caractérisé par une période de développement tout à fait normale avant la survenue du trouble, cette période étant suivie d'une perte manifeste, en quelques mois, des performances antérieurement acquises dans plusieurs domaines du développement. Ces manifestations s'accompagnent typiquement d'une perte globale de l'intérêt vis-à-vis de l'environnement, de conduites motrices stéréotypées, répétitives et maniérées et d'une altération de type autistique de l'interaction sociale et de la communication. Dans certains cas, on peut démontrer que le trouble est dû à une encéphalopathie, mais le di ...[+++]

Definition: A type of pervasive developmental disorder that is defined by a period of entirely normal development before the onset of the disorder, followed by a definite loss of previously acquired skills in several areas of development over the course of a few months. Typically, this is accompanied by a general loss of interest in the environment, by stereotyped, repetitive motor mannerisms, and by autistic-like abnormalities in social interaction and communication. In some cases the disorder can be shown to be due to some associated encephalopathy but the diagnosis should be made on the behavioural features. | Dementia infantilis Disi ...[+++]


Décennie des Nations unies pour l'éducation aux droits de l'homme | Décennie des Nations unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme

United Nations Decade for Human Rights Education


Décennie pour l’inclusion des Roms | Décennie pour l'intégration des Roms

Decade of Roma Inclusion


Décennie internationale de l'eau potable et de l'assainissement | Décennie mondiale de l'eau | DIEPA [Abbr.]

International Drinking Water Supply and Sanitation Decade | IDWSSD [Abbr.]


Définition: Démence de la maladie d'Alzheimer survenant après l'âge de 65 ans, habituellement à la fin de la huitième décennie ou au-delà ; elle évolue de façon lentement progressive et se caractérise essentiellement par une altération de la mémoire. | Démence dégénérative primaire de type Alzheimer, à début sénile Démence sénile, de type Alzheimer (DSTA) Maladie d'Alzheimer, type 1

Definition: Dementia in Alzheimer's disease with onset after the age of 65, usually in the late 70s or thereafter, with a slow progression, and with memory impairment as the principal feature. | Alzheimer's disease, type 1 Primary degenerative dementia of the Alzheimer's type, senile onset Senile dementia, Alzheimer's type


Définition: Démence survenant dans le contexte d'une dégénérescence cérébrale étendue. La maladie est transmise par un gène autosomique dominant unique. Les symptômes apparaissent typiquement dans la troisième et la quatrième décennies. L'évolution est lentement progressive, aboutissant habituellement à la mort en 10 à 15 années. | Démence de la chorée de Huntington

Definition: A dementia occurring as part of a widespread degeneration of the brain. The disorder is transmitted by a single autosomal dominant gene. Symptoms typically emerge in the third and fourth decade. Progression is slow, leading to death usually within 10 to 15 years. | Dementia in Huntington's chorea


démontrer une volonté d'apprendre | manifester sa volonté d'apprendre

demonstrate willingness to learn | work towards own potential | demonstrate willingness to learn | show willingness to learn


démontrer des compétences interculturelles | faire preuve de compétences interculturelles

consider different cultural backgrounds | exhibit intercultural competence | demonstrate intercultural competence | show intercultural competence


démontrer l'utilisation de matériel

demonstrating the use of hardware | display use of hardware | demonstrate use of hardware | establish use of hardware


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai dit que les études qui ont porté sur des dizaines de milliers d'enfants dans le monde entier, pendant quatre décennies, ont démontré que les enfants qui sont gardés 20 à 25 heures ou plus par semaine par d'autres personnes que leurs parents courent certains risques dans des domaines très importants.

What I did say was that as a result of studying tens of thousands of children around the world for four decades, the finding, which is consistent over time, is that when we have 20 to 25 hours or more a week on a regular basis of non-parental care, these children run specific risks in certain very important areas.


J'aimerais toutefois ajouter un dernier mot. Les événements de ces dernières décennies ont démontré que de petits groupes, avec un sens imaginaire ou réel de l'injustice, et un petit savoir-faire technologique, peuvent gravement compromettre la paix.

Events of the last few decades have shown that small groups with an imaginary or real sense of injustice and a little technical know-how can disrupt peace in powerful ways.


Dans leur déclaration sur l'entrée de l'ASEM dans sa troisième décennie, les dirigeants ont reconnu que l'ASEM avait démontré son utilité en tant que plateforme unique de dialogue et de coopération entre l'Asie et l'Europe.

In their Declaration on ASEM into the Third Decade, the leaders recognised that ASEM had proven its relevance as a unique platform for dialogue and cooperation between Asia and Europe.


Notre expérience au cours des dernières décennies a démontré que la participation croissante des femmes ainsi que leurs connaissances, leur expérience et leur professionnalisme sont des facteurs clés dans le développement de tous les secteurs de l’économie.

Our experience in recent decades has proven that the growing involvement of women and their knowledge, experience and professionalism is a key factor in the development of all branches of the economy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les accidents terribles qui sont survenus durant les dernières décennies ont démontré qu’aucun État ne peut à lui seul lutter contre les répercussions d’un grave accident de pollution maritime.

The terrible accidents that have taken place in recent decades have shown that no State on its own is able to combat the consequences of a major maritime pollution accident.


Le travail d'Environmental Defence et notre travail montrent clairement la nécessité d'avoir des calendriers efficaces pour l'action de réglementation visant à imposer à l'industrie le fardeau de démontrer l'innocuité des produits chimiques, et non pas au gouvernement de démontrer les torts qu'ils causent des décennies après qu'ils ont été mis sur le marché.

Environmental Defence's work and ours also makes clear the need to have effective timelines for regulatory action to place the burden on industry to demonstrate the safety of chemicals, not on the government to demonstrate their harm decades after we have them come onto the market.


Les chiffres démontrent qu'entre le début de la décennie 1990 et celui de la décennie 2000, les dépenses de soutien du gouvernement fédéral au secteur agricole ont été divisées par deux.

The figures show that between the beginning of the 1990s and the 2000 decade, federal government expenditures on subsidizing the agricultural sector were cut in half.


Fort heureusement, nous ne partons pas de zéro puisque les expériences recueillies dans les Balkans au cours de la décennie écoulée ont clairement démontré ce que l'Union européenne peut faire - et a fait - dans le domaine de la prévention des conflits.

Fortunately, we do not need to start from scratch, for notably experience in the Balkans over the past ten years has taught us what the European Union is capable of, and has already done, in the field of conflict prevention.


Récemment, une étude réalisée à la demande du Parlement européen a démontré que, dans sept décennies, les émissions radioactives des usines de retraitement de La Hague et de Sellafield seront aussi importantes que celles émises lors de l’accident du réacteur de Tchernobyl.

Only recently, a study was completed, commissioned by Parliament, which comes to the conclusion that the reprocessing plants at La Hague and Sellafield discharge as much radioactivity over seven years as was emitted in the Chernobyl nuclear accident.


Au cours de la décennie écoulée, les transports intracommunautaires rail/route (véhicules complets, remorques ou conteneurs) ont enregistré une croissance de 400%, démontrant que ce type de transport constitue également une alternative valable aux transports routiers à longue distance.

During the last decade, intra-Community road/rail transport (complete vehicles, trailers or containers) saw a growth of 400%, showing that this type of transport constitutes a valid alternative to long-distance road transport.


w