Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "démarches sont déjà en cours qui vont vous permettre " (Frans → Engels) :

Autrement dit, certaines démarches sont déjà en cours qui vont vous permettre d'obtenir les informations financières que vous souhaitez avoir; de même, les mécanismes de responsabilisation des gens en place au sein du gouvernement vont vous permettre de savoir si les parcs subissent des dommages, sont surutilisés ou en train d'être détruits.

I guess what I'm saying is there are processes in place that will get you the financial information and there are government accountability mechanisms in place that will get you the issue of whether the parks are being damaged, overworked, destroyed, and so on.


Donc, même si je comprends qu'une réforme s'impose et que j'accepte cette notion, reconnaissant également que vous ne voulez pas opter pour la démarche officielle qui mène aux modifications constitutionnelles, je pense qu'il y a tout de même moyen de discuter des moyens qui vont nous permettre d'en arriver à un système plus démocratique.

So while I understand the need for reform, accept it, and understand that you don't want to go the whole route for constitutional change, I think there is a way of discussing how this can become more democratic.


M. Yvan Loubier: Oui, mais, madame Beaudoin, les balises qui sont sur la table, après vos démarches et vos représentations assez efficaces, vont vous permettre d'évoluer comme courtiers et comme intermédiaires dans le secteur des assurances sans trop de préjudice, avec une concurrence normale, correcte et équitable pour tout le monde.

Mr. Yvan Loubier: Yes, but Ms. Beaudoin, the guidelines that are on the table, following your very effective representations, will allow you to develop as insurance agents and brokers without sustaining too much harm—there will be reasonable, fair competition for all parties.


Pour ce qui est de la gestion, on a commencé des démarches il y a déjà plus de deux ans auprès de Pêches et Océans pour avoir un plan de gestion et des outils qui vont nous permettre de développer cette pêcherie aux îles.

With regard to management, we began the process two years ago with Fisheries and Oceans to get a management plan and tools that would enable us to develop this fishery in the islands.


En ce qui concerne le manque de personnel spécifiquement affecté à ce domaine, les réorganisations auxquelles nous allons procéder, et dont vous avez peut-être déjà informés, vont nous permettre de regrouper le personnel existant au sein d'une seule direction, ce qui nous permettra d'avoir à la fois plus de cohésion et une masse critique pour nos efforts de planificatio ...[+++]

Regarding the lack of dedicated staff, our upcoming realignments, which you may have been advised of, will see existing staff concentrated mainly within a single branch, which will add both cohesiveness and mass to our emergency planning efforts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démarches sont déjà en cours qui vont vous permettre ->

Date index: 2024-12-17
w