Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «délibérations et prendrons cela très » (Français → Anglais) :

Le problème dont nous sommes saisis—et je ne formule aucune hypothèse sur l'opinion de mes collègues—depuis que nous avons commencé nos travaux, même lors de la première comparution de M. Fadden, est de savoir si quelqu'un a fait cela délibérément, et c'est très difficile à savoir.

The problem we're having here—and I certainly don't speak for my colleagues—from early on in the questioning we had, when Mr. Fadden was here before, is if somebody has done this maliciously it's very difficult to find that out.


Vous faites cela délibérément et de façon très efficace au moyen d'un système de boycott au niveau de la consommation.

You are deliberately doing that very effectively through a system of boycotts on the consumer end of the chain.


Cela veut dire non seulement qu'il faudra prouver que l'acte était délibéré—ce qui est très difficile à faire devant un tribunal et qui constitue une bonne ligne de défense contre des poursuites frivoles—et non seulement qu'il faudra prouver que ce qui a été fait était nécessaire ou ne l'était pas—vous avez ces deux arguments—mais vous devrez aussi franchir une norme distincte qui est plus élevée que dans le reste du Code, du point de vue de l'excuse légitime.

It means that not only do you have to prove that the thing done was wilful—which is a very difficult thing to do in court and is a good defence against frivolous actions—and not only do you have to prove that what happened was either necessary or unnecessary—you have those two arguments—on top of that you have to meet a separate standard that's higher than the rest of the code in terms of an additional lawful excuse.


Nous devons vraiment intégrer la réalité sociale lorsque nous finançons des programmes dans diverses régions et microrégions, et nous prendrons cela très au sérieux.

We really have to connect with the social reality when we fund programmes in various regions and microregions, and we will take this very seriously.


Je pense que les gens qui suivent ces délibérations trouveront cela très utile.

I think people following these hearings would find that to be very helpful.


Nous prendrons cela en délibéré, parce que moi aussi, j'aimerais ravoir la pièce 112 nord.

We'll take that under advisement, because I too would like it at 112 North.


Comme vous l’aurez déduit de mes propos, nous ne perdrons absolument pas de vue la situation des pays les moins avancés lors de nos délibérations et prendrons cela très au sérieux.

As you will be able to gather from what I have said, we really will not, in our deliberations, lose sight of the situation of the least developed countries, and will be taking it very seriously.


- Monsieur Perry, je puis vous assurer que les questeurs et moi-même prendrons cela très au sérieux et que nous ferons en sorte que cela ne se reproduise plus.

– Mr Perry, I can assure you that the Quaestors and I will take this very seriously and will take action to prevent a recurrence.


En outre, les délibérations se poursuivent aussi en Conseil de ministres, et pourquoi ne pourrions-nous pas mener une discussion approfondie sur cette question, d'autant - et, cela, je demande à tous ceux qui sont contre cette demande d'y réfléchir - que nous ne prendrons pas de décision.

Furthermore, deliberations in the Council of Ministers are continuing, and why should we not have an in-depth debate on this issue, given that we will not, after all, be making any decision?


Permettez-moi de conclure, Monsieur le Président, sur ces mots : Nous pouvons véritablement nous réjouir de la coopération à l'échelon européen, mais que cela ne nous empêche pas de reconnaître que les différents pays sont confrontés à des problèmes de natures très diverses ; c'est pourquoi les initiatives que nous prendrons devront refléter cette diversité. Ce message est très important.

In conclusion, I want to say that my most important message is that cooperation at European level can be extremely useful to us, but we must recognise that the different countries face very different problems, and quite different initiatives are therefore required.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

délibérations et prendrons cela très ->

Date index: 2023-07-16
w