Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà établie nous » (Français → Anglais) :

Enfin, et c'est très important, nous avons enfin l'occasion ici de dire clairement quelle est la responsabilité du gouvernement à l'égard de la politique déjà établie dans le projet de loi mais qui devrait être précisée.

Finally, it's very important, and we have a tremendous opportunity here, to clarify government accountability to policy that is already in the act as proposed but needs to be clarified.


Nous parlons de répertorier la main-d'oeuvre qualifiée au Canada, la main-d'oeuvre qualifiée déjà établie et que nous pouvons répertorier à la grandeur du Canada et jumeler aux besoins dans l'Ouest canadien dans le secteur des services à l'industrie gazière et pétrolière.

We're talking about identifying skilled labour within Canada, skilled labour that's already established and that we can identify across Canada and map to needs in western Canada in the oil and gas services sector.


La relation que nous avons déjà établie avec Patrimoine canadien est toujours très positive.

The relationship that we have already established with Canadian Heritage is still very positive.


Je me réfère en particulier au cadre d’investissement pour les Balkans occidentaux, qui est désormais sur les rails, ainsi qu’au partenariat oriental annoncé ces derniers jours par le Conseil européen, lequel se fondera sur la bonne coopération que nous avons déjà établie via notre protocole d’accord et la facilité d’investissement pour le voisinage.

I refer in particular to the Western Balkans investment framework, now being launched, as well as to the Eastern Partnership announced by the European Council in recent days which will build on the good cooperation we have already established through our memorandum of understanding and the neighbourhood investment facility.


Ces deux points démontrent clairement que l’UE a déjà une stratégie bien établie et globale pour le Caucase du Sud, dont nous cherchons à exploiter le potentiel au maximum, une stratégie qui vise à rapprocher cette région de l’Union européenne.

These two areas clearly demonstrate that the EU already has a well-established and comprehensive strategy for the South Caucasus, whose potential we are seeking to exploit to the fullest extent, a strategy to bring this region closer to the European Union.


Si le gouvernement n'a pas fait de réclamation dans l'immédiat, il nous semble que la règle de la rétroactivité de six ans, qui est déjà établie, pourrait nous permettre de nous gouverner à l'avenir, puisque nous n'établissons pas une nouvelle règle.

If the government has not made an immediate claim, we think that the six-year retroactivity rule, which is already established, could enable us to govern ourselves in future, since we're not establishing a new rule.


Je comprends quels sont les enjeux et ce que vous recherchez, mais je voudrais vous rappeler qu’entre nos institutions, nous disposons déjà d’une méthode de travail établie pour l’échange d’informations confidentielles détenues par la Commission et que cette méthode est règlementée dans une annexe à l’accord-cadre.

I understand what is meant there and what you are after, but I wish to remind you that between our institutions we already have an established working method with the exchange of confidential information held by the Commission and this is regulated in an annex to the framework agreement.


Ces échanges qui, au-delà d’une amitié déjà établie, reposent sur un socle de confiance mutuelle s’imposent maintenant plus que jamais, alors que nous sommes liés par un accord d’association qui renforce notre solidarité.

These exchanges, which are based on mutual confidence as well as an already established friendship, are more essential than ever now that we are linked by an Association Agreement which strengthens our solidarity.


Or, en vous écoutant, Madame la Commissaire, nous sommes un peu frustrés parce que ceux qui se sont déjà occupés de ces questions savent que la Commission et le Parlement avaient préparé, en 1992 je crois, un texte très intéressant qui contenait déjà toutes les propositions contenues dans la résolution établie aujourd'hui par la commission des transports.

But, listening to you, Commissioner, we are somewhat frustrated because anyone already involved in these matters knows that in 1992, I believe, the Commission and Parliament drew up a very interesting text which already contained all the proposals included in the resolution drawn up by the transport committee.


M. Denis Desautels: Monsieur le président, lorsque nous avons fait notre recommandation, en 1997, à propos du Compte d'assurance-emploi, nous nous sommes inspirés de la procédure qui était déjà établie pour le Régime de pensions du Canada.

Mr. Denis Desautels: Mr. Chairman, when we made our recommendation regarding the EI account in 1997, we based ourselves on the procedure used for the Canada Pension Plan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà établie nous ->

Date index: 2025-08-21
w