Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà participé dans le passé et avons toujours apprécié " (Frans → Engels) :

La Canada West Foundation a déjà participé par le passé à un appui à l'égard d'un Sénat à trois élections, mais nous n'avons pas assez réfléchi au mécanisme des élections, selon moi.

The Canada West Foundation has been involved in the past with supporting a Triple-E Senate, but I do not feel that we, nor have other people, given sufficient thought to the mechanisms of election.


J'aimerais d'abord vous dire, monsieur Desautels, que par le passé, nous avons toujours beaucoup apprécié la rigueur de vos rapports et celle de ceux de Mme Fraser.

First, I'd like to tell you, Mr. Desautels, that, in the past, we have always appreciated the rigour of your reports and those of Ms. Fraser.


Nous avons déjà participé, par le passé, lors du deuxième mandat, à une importante conférence de presse qui faisait état de la situation des services qui nous étaient offerts par la Garde côtière canadienne.

During the second term, we took part in an important press conference about the services provided by the Canadian Coast Guard.


De l’autre, nous avons envisagé - et c’est toujours le cas - la chance de participer activement au processus d’intégration européenne comme une opportunité de bénéficier des avantages d’une Europe déjà très intégrée tout en apportant nos propres idées au processus.

On the other hand, we considered – and we still do consider – the chance to participate actively in the European integration process as an opportunity to benefit from the advantages of an already highly integrated Europe while at the same time contributing our own ideas to the process.


De l’autre, nous avons envisagé - et c’est toujours le cas - la chance de participer activement au processus d’intégration européenne comme une opportunité de bénéficier des avantages d’une Europe déjà très intégrée tout en apportant nos propres idées au processus.

On the other hand, we considered – and we still do consider – the chance to participate actively in the European integration process as an opportunity to benefit from the advantages of an already highly integrated Europe while at the same time contributing our own ideas to the process.


Dans un marché libre constitué d’entreprises en bonne santé, la qualité, qu’elle soit masculine ou féminine, primera toujours, comme nous l’avons déjà souvent vu par le passé.

In a free market of healthy businesses, quality, be this male or female, will always prevail, as we have seen many times before.


Dans un marché libre constitué d’entreprises en bonne santé, la qualité, qu’elle soit masculine ou féminine, primera toujours, comme nous l’avons déjà souvent vu par le passé.

In a free market of healthy businesses, quality, be this male or female, will always prevail, as we have seen many times before.


- (NL) Monsieur le Président, nous avons beau envisager les Balkans sous tous les angles, que ce soit son passé récent et atroce ou son avenir, avec le pacte de stabilité, nous tombons toujours sur ce personnage épouvantable qu'est Milosevic et sur sa bande, un groupe de personnes qui a déjà toute une série de crimes contre l'hu ...[+++]

– (NL) Mr President, whichever way we view the Balkans, in the light of recent atrocities or future events in terms of the Stability Pact, we always seem to come up against this horrifying character of Milosevic and his cronies, people who have a string of crimes against humanity to answer for and who should urgently be taken to the Court of Justice in The Hague.


Nous avons déjà participé dans le passé et avons toujours apprécié l'écoute que nous avons reçue de la part des membres du comité et la réaction à nos préoccupations.

We have participated in the past and have always appreciated the hearing we have received from the committee and the response to our concerns.


Nous avons déjà participé par le passé au mécanisme d'élaboration budgétaire, nous avons siégé au sein du Groupe d'étude sur la réforme fiscale du Conseil des arts du Canada et nous sommes très heureux de constater que le Comité permanent des finances a pris en compte par le passé nos demandes d'incitations fiscales pour les dons philanthropiques que nous jugions très importantes.

We have been involved in the process of budget-making in the past, served on the Canada Council Task Force on tax reform, and are very appreciative of the fact that the Standing Committee on Finance has listened in the past to our requests for some tax incentives for charitable giving that we thought were very important.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà participé dans le passé et avons toujours apprécié ->

Date index: 2024-08-04
w