Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Fonds constitués pour les bénéfices crédités
Note ce débat portera sur des points classifiés
Participation à la saisie
SECRET UE
Saisie d'objets déjà saisis
Saisie par voie de participation

Vertaling van "avons déjà participé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


participation à la saisie | saisie par voie de participation | saisie d'objets déjà saisis

participation in the attachement | participation seizure


fonds constitués pour les bénéfices crédités [ réserve pour participation aux bénéfices déjà attribués ]

reserve for dividends allotted
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Denis Coderre (Bourassa, Lib.): Monsieur le président, étant donné que nous tenons aujourd'hui une séance publique, je voudrais qu'on se rappelle que nous avons déjà participé à trois séances à huis clos et que nous voulons parler de la situation factuelle de la tremblante, notamment des bêtes déjà irradiées, et de la situation qui prévaut au Québec.

Mr. Denis Coderre (Bourassa, Lib.): Mr. Chairman, since this is a public hearing today, I would like us to bear in mind that we've already taken part in three in camera meetings and that we want to discuss the facts about the scrapie situation, notably animals that have already been eradicated, and the situation that prevails in Quebec.


Afin de couper au plus court, je n'énumérerai pas les stratégies de prévention de la criminalité qui sont déjà en place ni les initiatives auxquelles nous avons déjà participé au Canada et à l'étranger.

For the purpose of brevity, I will not identify the number of crime prevention strategies that are in place and the initiatives that we are currently involved in, both domestically and overseas.


Nous avons participé au débat, mais nous ne participerons pas au vote, car il concerne une fausse urgence, comme nous l’avons déjà expliqué.

We participated in the debate, but we will not participate in the vote, as it concerns a false state of urgency, as we have already explained.


Nous avons déjà participé, par le passé, lors du deuxième mandat, à une importante conférence de presse qui faisait état de la situation des services qui nous étaient offerts par la Garde côtière canadienne.

During the second term, we took part in an important press conference about the services provided by the Canadian Coast Guard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons déjà mis en place une législation relative aux premier et deuxième piliers de la convention d’Århus, à savoir l’accès à l’information et la participation du public au processus décisionnel en matière d’environnement.

We already have in place legislation concerning the Århus Convention’s first and second pillars – access to environmental information and public participation in environmental decision-making.


Nous l'avons déjà entendu : rien qu'en 2000, plus de 10 000 projets ont été financés, visant ainsi plus de 100 000 participants.

We have already heard that over 10 000 projects, with over 100 000 participants, were financed in 2000 alone.


La première concerne notre citoyenneté : nous avons déjà la citoyenneté européenne et l’euro mais nous devons convaincre nos citoyens de participer activement aux prochaines élections du Parlement européen ; et je pense que nous devons le faire tous ensemble.

We already have European citizenship and the euro, but we must convince our citizens to participate actively in the forthcoming elections to the European Parliament.


Nous avons déjà fait part de notre opinion selon laquelle une Convention sur la réforme électorale est nécessaire et souhaitable pour examiner de façon démocratique et globale la série complexe de questions liées que sont le droit de vote, la participation, la composition, les privilèges et le système de scrutin.

We have already signalled our view that a Convention on electoral reform is both necessary and desirable to consider in a democratic and comprehensive manner the complex set of interrelated issues of franchise, turnout, composition, privileges and voting system.


Nous avons déjà participé dans le passé et avons toujours apprécié l'écoute que nous avons reçue de la part des membres du comité et la réaction à nos préoccupations.

We have participated in the past and have always appreciated the hearing we have received from the committee and the response to our concerns.


Les députés bloquistes se demanderont sans doute pourquoi nous sommes si prudents à leur endroit, puisque nous avons déjà participé à deux autres campagnes référendaires à l'issue desquelles les Québécois ont toujours exprimé leur volonté de demeurer Canadiens.

Bloc members will undoubtedly wonder why we are so prudent with them, since we have already taken part in two other referendum campaigns at the end of which Quebeckers still expressed the will to remain Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà participé ->

Date index: 2025-07-09
w