Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà créé plusieurs " (Frans → Engels) :

Je le répète, peu importe les mesures de soutien du revenu ou les programmes en vigueur, si un nouveau programme est créé—plusieurs l'appellent déjà le programme national d'aide aux sinistrés—il ne doit absolument pas décourager ou réduire le recours aux mesures de soutien du revenu qui visent déjà les agriculteurs—peu importe leur production—et il faut en tenir compte.

As I said, no matter what the safety net tools are or what programs are in place, if there's another program that comes in—a number of people are referring to it as a national disaster program—it's important that the program in no way, shape or form discourages or diminishes the use of the safety net tools that are already in place to producers of any commodity at the present time, and we have to take that into consideration.


On a déjà créé une situation semblable lorsqu'on a fermé plusieurs petits hôpitaux pour centraliser les services.

We created another one when we closed many small hospitals and centralized.


Un million d'emplois verts ont été créés au cours de ces dernières années et le secteur des technologies vertes (également appelées "technologies propres") est déjà l'un des plus grands employeurs dans plusieurs États membres.

Over the last years, about a million new green jobs have been created, and in many countries GreenTech (also known as ‘Clean Tech’) is already one of the largest employers in the European economy.


Je dirai d’abord que même si nous ne sommes pas contre le principe des peines obligatoires — nous en avons déjà créé plusieurs à l’égard des crimes mettant en jeu des armes à feu — nous sommes définitivement contre ce projet de loi pour plusieurs raisons, dont quelques-unes ont été exprimées par l’estimé ex-ministre de la Justice, Irwin Cotler.

I'll start out by saying that although we're not against the principle of mandatory offences we've put in a number related to gun crimes already we're definitely against this bill for a number of reasons, some of which are from the esteemed previous Justice Minister Irwin Cotler.


Sur la base des valeurs et de la politique de l’UE, les législateurs de l’Union européenne ont déjà créé plusieurs lois contre la discrimination raciale et en faveur des droits égaux des femmes.

Based on the values and policy of the EU, European Union legislators have already created several laws against racial discrimination and in support of equal rights for women.


Plusieurs impacts négatifs sont à distinguer si aucune action n’est mise en œuvre: l’Europe serait incapable de récolter les fruits des nouveaux marchés créés par "l’intégration de l’intelligence". Elle deviendrait dépendante de technologies non européennes (ce qui a déjà été le cas lors de l’émergence de l’ordinateur de bureau et des TIC Internet) et incapable de nourrir et de conserver les talents nécessaires dans les domaines concernés.

A number of negative impacts can be identified if no action is taken: Europe would be unable to reap the benefits from the new markets created by the “embedding of intelligence”, would become dependent on non-European technology (as it already happened with the desktop and internet ICT waves), and will be unable to nurture and retain the talent needed in relevant fields.


6. Afin de tenir compte des besoins particuliers de coordination des Etats membres participant à la zone euro, le Groupe "Euro 11" a été créé et a déjà tenu plusieurs réunions qui ont permis un dialogue fructueux.

6. In order to take account of the special needs of coordination for Member States participating in the euro area, the Euro 11 Group was created and has met in fruitful dialogue several times.


l'entrée en vigueur en 1999 de la Convention EUROPOL, qui est l'aboutissement d'un processus lancé depuis plusieurs années mais qui apparaît toutefois déjà dépassé puisqu'il crée une institution qui échappe au contrôle démocratique du PE et au contrôle juridictionnel de la Cour de justice, ce qui débouche sur une situation incompatible avec les principes les plus élémentaires de la démocratie et de l'état de droit,

the entry into force in 1999 of the Europol Convention, the outcome of a process launched several years ago but which already seems outdated as it sets up a body beyond the reach of democratic control by Parliament and judicial review by the Court of Justice, thus creating a situation incompatible with the most basic principles of democracy and the rule of law,


j) l’entrée en vigueur en 1999 de la Convention EUROPOL, qui est l'aboutissement d'un processus lancé depuis plusieurs années mais qui apparaît toutefois déjà dépassé puisqu'il crée une institution qui échappe au contrôle démocratique du PE et au contrôle juridictionnel de la Cour de justice, ce qui débouche sur une situation incompatible avec les principes les plus élémentaires de la démocratie et de l'état de droit,

the entry into force in 1999 of the Europol Convention, the outcome of a process launched several years ago but which already seems outdated as it sets up a body beyond the reach of democratic control by the EP and judicial review by the Court of Justice, thus creating a situation incompatible with the most basic principles of democracy and the rule of law,


Étant donné que la LRDS crée plusieurs nouvelles infractions concernant les amphétamines, le kat et les hallucinogènes, elle aura pour résultat d’augmenter encore le nombre de personnes, surtout des jeunes, qui se retrouveront avec un casier judiciaire pour simple possession (on le constate déjà dans le cas du kat, spécialement chez les Somaliens qui n’ont pas été informés de la criminalisation d’activités liées à une substance qui était autrefois une substance légale ; il y a aujourd’hui un début de trafic du ka ...[+++]

Since several new offenses have been created under CDSA related to amphetamines, khat and hallucinogens, the bill will ensure that more Canadians than ever, primarily young ones, would be burdened with a criminal record for simple possession (this is already occurring with respect to khat, especially among the Somali community who were not informed of the crimalization of activities related to a previously legal substance; there is now a black market emerging around khat in Toronto and several other cities).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà créé plusieurs ->

Date index: 2023-09-22
w