Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réaction dépressive
Réactionnelle
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "apparaît toutefois déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il apparaît toutefois déjà clairement que des détachements des États membres seront nécessaires.

However, it already appears clear that secondment from Member States will be needed.


Il apparaît toutefois déjà clairement que des détachements des États membres seront nécessaires.

However, it already appears clear that secondment from Member States will be needed.


Toutefois, compte tenu de la préparation nécessaire, il apparaît déjà clairement que les organismes payeurs des États membres ne disposent pas de suffisamment de temps pour effectuer la gestion et les contrôles nécessaires dans le cadre du nouveau système de paiements directs qui sera mis en place au début de l'année prochaine au plus tard (lorsque les formulaires du SIGS auront été envoyés aux agriculteurs).

However, given the preparation necessary, it is already clear that the Member State Paying Agencies do not have enough time to have the necessary administration and controls for the new system of direct payments in place by the start of next year (when the IACS forms are sent out to farmers).


Toutefois, à ce stade, il apparaît déjà clairement qu'il convient de renforcer le degré de transparence et l'obligation de rendre des comptes aussi bien sur les marchés physiques sous-jacents que sur les marchés d'instruments dérivés.

At this stage, however, it is already clear that the degree of transparency and reporting obligations on both the underlying physical markets and the derivative markets should be enhanced.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
l'entrée en vigueur en 1999 de la Convention EUROPOL, qui est l'aboutissement d'un processus lancé depuis plusieurs années mais qui apparaît toutefois déjà dépassé puisqu'il crée une institution qui échappe au contrôle démocratique du PE et au contrôle juridictionnel de la Cour de justice, ce qui débouche sur une situation incompatible avec les principes les plus élémentaires de la démocratie et de l'état de droit,

the entry into force in 1999 of the Europol Convention, the outcome of a process launched several years ago but which already seems outdated as it sets up a body beyond the reach of democratic control by Parliament and judicial review by the Court of Justice, thus creating a situation incompatible with the most basic principles of democracy and the rule of law,


Toutefois, un tel acte apparaît superflu pour les entreprises publiques dont le statut juridique a été transformé, pour en faire des sociétés anonymes, par un acte législatif, dans la mesure où cet acte possède déjà la valeur légale nécessaire.

However, such a deed seems superfluous for public undertakings whose legal status has been changed into that of a public limited company through a legislative act since such an act already has the necessary legal force.


Toutefois, il apparaît d'ores et déjà qu'il sera difficile de s'engager profondément sur la voie de l'association sans assurer, dans le même temps, une certaine stabilité, matérialisée, notamment, par le respect de l'État de droit et des institutions politiques et judiciaires en bon état de fonctionnement.

However, one clear lesson has been that it is difficult to move very far along the association path unless there is a certain degree of stability - especially respect for the rule of law and functioning political and judicial institutions.


Toutefois, il apparaît d'ores et déjà que les actions de formation soutenues par MEDIA II ont contribué à orienter les mentalités et pratiques des professionnels indépendants dans le sens d'une meilleure prise en compte de la dimension européenne, de la phase de développement des projets, ainsi que de la mise en œuvre de coopérations transnationales et de réseaux spontanés.

However, it is already evident that the training activities supported under MEDIA II have helped to alter the attitudes and practices of independent professionals so that they more effectively take account of the European dimension, the development stage of projects and the use of transnational cooperation and spontaneous networks.


Toutefois, il apparaît qu'elles n'infirmeront pas les ordres de grandeur déjà connus. En Asie du Sud Est un plan spécial des Nations Unies a été mis en place pour préparer et mener à bonne fin le rapatriement des réfugiés et personnes déplacées au Cambodge.

In South-East Asia a special UN plan is under way to prepare and then implement the return home of refugees and displaced persons in Cambodia.


Dans le même temps, lors de l'examen des moyens techniques permettant d'améliorer les systèmes d'élevage pour les animaux monogastriques et pour les ruminants, il apparaît manifestement nécessaire d'évaluer les aspects économiques d'un recours accru aux céréales, sans toutefois créer d'autres excédents dans les secteurs qui sont déjà une source de difficultés pour la Communauté.

At the same time, when the technical resources for improving rearing systems for single- stomached animals and for ruminants are examined, the economic aspects of increased use of cereals must obviously be assessed, without, however, creating other surpluses of products which are already a source of difficulties for the Community.




Anderen hebben gezocht naar : réaction dépressive     réactionnelle     trouble dépressif saisonnier     apparaît toutefois déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

apparaît toutefois déjà ->

Date index: 2025-10-03
w