Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M. Lyle Vanclief Nous étions huit députés au total.

Vertaling van "défunte mère nous étions huit " (Frans → Engels) :

Il y a un an et demi, nous étions huit présidents vivants à avoir présidé les débats de la Chambre des communes, mais deux sont décédés l'un après l'autre depuis.

About a year and half ago there were eight living Speakers who had occupied this chair and presided over the debates of the House of Commons, but it seems in rapid succession we have lost two of them.


Nous étions huit à la table, quatre francophones, quatre non-francophones.

There were eight of us at the table, four francophones and four non-francophones.


J'ai sauté sur le pont et j'ai dit à l'équipage du Lady Charlotte Star que nous étions huit».

I jumped up on the deck and told the crew of the Lady Charlotte Star there were eight of us”.


À la fin de la législature parlementaire précédente, nous étions sur le point d’adopter un texte qui aurait été synonyme d’immenses progrès pour les droits des mères qui travaillent.

At the end of the last parliamentary term, we were on the verge of adopting a text in Parliament that would have meant a giant leap forward for the rights of working mothers.


Nous ne pouvons pas attendre 2015 pour nous rendre compte que les huit objectifs que nous nous étions fixés n’ont pas été atteints, parce qu’au-delà de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, au-delà de ces pourcentages - ne l’oublions pas -, il y a des milliards de personnes qui souffrent et qui n’ont pas la possibilité de vivre dignement.

We cannot get to 2015 and realise that the eight goals that we set ourselves have not been achieved, because behind the achievement of the Millennium Development Goals, behind these percentages – let us not forget this – there are billions of people who are suffering and do not have the opportunity to live in dignity.


Une fois de plus, nous avons tous dû transiter par Paris, Bruxelles ou Francfort et nous sommes arrivés à une heure très tardive, alors que nous étions à l'aéroport dès avant huit heures.

We all had to fly via Paris, Brussels or Frankfurt again, which meant that we were late arriving here, although we were at the airport before 8 a.m.


Les mesures de l’Union européenne pour la réduction des émissions sont indispensables, de même les mesures nationales prises par les États membres, ne serait-ce que pour garantir la crédibilité internationale de l’Union européenne. Un rapport de l’Agence européenne pour l’environnement indique de façon préoccupante que business as usual, les affaires comme toujours, mèneront à l’avenir à une augmentation des émissions dans l’Union européenne et non à la réduction de huit pour cent d’ici 2010 à laquelle nous nous étio ...[+++]

The Union’s own action and the action taken in the Member States at national level to reduce emissions are essential in order to maintain the international dimension. It is worrying that, according to a report by the European Environmental Agency, the ‘business as usual’ attitude will lead to an increase in emissions in the Union and not the reduction of 8% by the year 2010, to which we are committed.


Les mesures de l’Union européenne pour la réduction des émissions sont indispensables, de même les mesures nationales prises par les États membres, ne serait-ce que pour garantir la crédibilité internationale de l’Union européenne. Un rapport de l’Agence européenne pour l’environnement indique de façon préoccupante que business as usual , les affaires comme toujours, mèneront à l’avenir à une augmentation des émissions dans l’Union européenne et non à la réduction de huit pour cent d’ici 2010 à laquelle nous nous étio ...[+++]

The Union’s own action and the action taken in the Member States at national level to reduce emissions are essential in order to maintain the international dimension. It is worrying that, according to a report by the European Environmental Agency, the ‘business as usual’ attitude will lead to an increase in emissions in the Union and not the reduction of 8% by the year 2010, to which we are committed.


Dans la famille de ma défunte mère, nous étions huit frères et soeurs.

There were eight siblings in my late mother's family.


M. Lyle Vanclief: Nous étions huit députés au total.

Mr. Lyle Vanclief: There were eight members of Parliament, Murray, in total.




Anderen hebben gezocht naar : nous     nous étions     nous étions huit     star que nous     droits des mères     parlementaire précédente nous     texte qui aurait     nous nous étions     huit     dès avant huit     même     laquelle nous     réduction de huit     défunte     défunte mère     défunte mère nous     lyle vanclief nous     défunte mère nous étions huit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

défunte mère nous étions huit ->

Date index: 2021-03-14
w