Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décrit déjà très » (Français → Anglais) :

J'aimerais joindre ma voix à celle de tous ceux qui ont déjà très bien décrit la carrière parlementaire de M. Lambert, qui ont parlé de ses années militaires et de sa grande sollicitude envers ses électeurs qui l'en ont récompensé en le réélisant à de nombreuses reprises.

I want to join with others who have already spoken and who have portrayed very well the details of Mr. Lambert's career as a parliamentarian, his service as a soldier, his sensitivity to his constituents and his care for others as reflected in the way in which his constituents repeatedly re-elected him.


Tous ces troubles ont déjà très bien été décrits dès la guerre civile américaine.

They have been well described going back as far as the American Civil War.


Je trouve très intéressant de constater que, à deux reprises déjà, le sénateur Plett a décrit ce qui, selon lui, constituerait un régime approprié de mesures disciplinaires au Sénat.

I found it most interesting that twice now Senator Plett has outlined what he thought would be an appropriate scheme of disciplinary actions for the Senate.


La «Brněnské pivo» ou «Starobrněnské pivo» est produite selon la méthode décrite ci-dessus depuis déjà très longtemps sur le territoire délimité.

‘Brněnské pivo’ or ‘Starobrněnské pivo’ has been produced in the defined area by the method described above for a very long time.


Permettez-moi de vous donner deux exemples très rapidement, l’un que j’ai déjà décrit, il s’agit d’Atalanta et l’importance d’avoir une approche globale de ce que nous faisons.

Let me just give you two very quick examples, one of which I have already described which was at Atalanta and the importance of having a comprehensive approach to what we do.


Paradoxalement, des situations telles que celles déjà décrites se présentent très souvent.

Paradoxically, situations such as the ones already described arise very frequently.


À aucun moment dans la discussion ou dans le document, il n’a été mentionné que l’accord que nous avions devant nous était conclu avec une nation où la situation est telle qu’elle est aujourd’hui et qui a déjà été très bien décrite dans cette Assemblée.

Nowhere in the discussion or in the documents was it mentioned that the agreement in front of us was with a nation in which the situation is as it is today and which has already been described very well in this House.


Un très bon exemple en la matière est la loi linguistique slovaque, déjà mentionnée aujourd’hui à plusieurs reprises, qui est gravement discriminatoire, comme cela a été décrit.

A very good example of this is the Slovak language law, mentioned already today on several occasions, which is severely discriminatory, as was described.


– (CS) Le rapport d’initiative du Parlement européen sur la concentration et le pluralisme des médias dans l’Union européenne est très important et très utile, et il décrit plusieurs fois avec précision la situation qui existe déjà en République tchèque depuis un certain nombre d’années.

– (CS) The European Parliament own-initiative report on concentration and pluralism in the media in the European Union is very significant and useful, and in many places accurately describes the situation already existing in the Czech Republic for a number of years.


Toutefois, la résolution 1441 décrit déjà très clairement les obligations de l'Irak et nous permet de répondre à deux questions très importantes.

However, resolution 1441 has already made Iraq's obligations very clear and it enables us to address two very important questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décrit déjà très ->

Date index: 2024-10-08
w