Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déclaré que tout le monde pouvait poser " (Frans → Engels) :

Le Premier ministre Poutine a déclaré que tout le monde pouvait poser des tuyaux en fer rouillés dans le sol comme il le voulait, mais qu’il faudrait quelque chose pour les remplir.

Prime Minister Putin said that anyone can lay as many rusty iron pipes in the ground as they want, but they will need something to fill them up with.


Le commissaire Günther H. Oettinger, chargé du budget et des ressources humaines, a déclaré: «Ce budget concerne tout le monde.

Commissioner Günther H. Oettinger, in charge of budget and human resources, said: "This is a budget for all.


M. Koen Van Gerven, président-directeur général de Bpost, a déclaré: «Bpost est un grand employeur en Belgique et nous souhaitons donner à tout le monde la possibilité de travailler pour nous, qu'il s'agisse de réfugiés, de chômeurs de longue durée ou de personnes peu qualifiées.

Koen Van Gerven, CEO Bpost, said: "Bpost is a sizeable employer in Belgium who wants to give everyone the opportunity to work for us including refugees, long term unemployed and low skilled people.


M Vĕra Jourová, commissaire chargée de la justice, des consommateurs et de l'égalité des genres, a, quant à elle, fait la déclaration suivante: «L'aide juridictionnelle est essentielle pour garantir l'accès à un système juridique équitable qui pourvoie aux besoins de tout le monde, y compris des plus pauvres.

Vĕra Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, said: "Legal aid is essential to guarantee access to a fair justice system that caters for everyone, including the poorest.


Le commissaire général de l'UNRWA, Pierre Krähenbühl, a exprimé à l'UE toute sa gratitude et déclaré que «l'UNRWA pouvait compter, une fois de plus, sur le soutien de l'UE pour surmonter les défis sans précédent auxquels elle doit faire face.

UNRWA Commissioner-General Pierre Krähenbühl expressed gratitude that, “once again, UNRWA could count on the support of the EU to overcome the unprecedented challenges it faces.


Vous avez déclaré à cette occasion que vous croyiez en une Europe qui, grâce à son système de valeurs fondé sur le droit, pouvait continuer d'être un exemple pour le monde entier.

You said "I believe in a Europe that with its law-based value system can continue to be an example for the whole world".


C'est de notre faute!» Madame Merkel, Monsieur Sarkozy, je ne sais pas comment ils s'appellent et je ne sais pas ce qu'ils font dans la vie, mais tout le monde pouvait lire ça dans les journaux: c'était à faire tout de suite.

It is our fault!’ Mrs Merkel, Mr Sarkozy, I do not know what they are called or what they do in life, but everyone could read it in the newspapers: action needed to be taken straight away.


Si seulement tout le monde pouvait vivre dans de telles conditions.

If only everyone really did live in such conditions.


C’est pourquoi personne ne peut donner de leçons de démocratie à notre pays, étant donné que tout le monde pouvait agir en toute liberté.

Nobody can therefore give our country lessons in democracy, since everybody was free to act with total freedom.


Malheureusement, le Conseil avait fondamentalement changé les principes même de cette proposition et pour ainsi dire déclaré comme quasi indicatif tout ce qui concernait la liste des pays tiers dont les ressortissants sont exemptés de l'obligation de visa, en disant que tout le monde pouvait passer outre et imposer cette obligation à ...[+++]

Unfortunately the Council then made fundamental changes to this proposal and more or less declared the entire visa list to be as good as non-binding when it said that anyone could go beyond it and either impose visa requirements on additional states or leave it at that; they simply had to notify this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclaré que tout le monde pouvait poser ->

Date index: 2022-05-31
w