Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déclaré que cet accord montre clairement " (Frans → Engels) :

L'accord montre clairement aux investisseurs, aux entreprises et aux responsables politiques que la transition globale vers une énergie propre s'inscrit dans la durée et qu'il faut abandonner progressivement les combustibles fossiles polluants.

The Paris Agreement sends a clear signal to investors, businesses, and policy-makers that the global transition to clean energy is here to stay and resources have to shift away from polluting fossil fuels.


M Corina Crețu, commissaire chargée de la politique régionale, a déclaré: «Le rapport montre clairement que l'Union a besoin d'une plus grande cohésion.

Commissioner for Regional policy Corina Creţu said: "The report clearly shows that our Union needs more cohesion.


M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré à ce propos: «Cet exemple montre clairement que les décisions d'engagements peuvent ouvrir rapidement et efficacement les marchés à la concurrence.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: “This case is a good example of how commitments decisions can open up markets to competition quickly and effectively.


7. salue la ratification simultanée de l'AA/ALEAC par le Parlement ukrainien et le Parlement européen; estime qu'il s'agit d'une étape importante qui montre l'engagement des deux parties en faveur de sa bonne mise en œuvre; prend acte du report possible de la mise en œuvre provisoire de l'ALEAC UE-Ukraine jusqu'au 31 décembre 2015, qui sera remplacée par la prolongation de mesures commerciales unilatérales représentant de facto une mise en œuvre asymétrique de l'accord; déplore les mesures extraordinaires et le niveau des pressions exercées par la ...[+++]

7. Welcomes the simultaneous ratification of the AA/DCFTA by the Verkhovna Rada and the European Parliament; considers this an important step which shows the commitment of both sides to successful implementation; takes note of the eventual postponement of the provisional implementation of the EU-Ukraine DCFTA until 31 December 2015, to be replaced by the prolongation of unilateral trade measures which represent a de facto asymmetrical implementation of the agreement; deplores the extraordinary measures and level of pressure exerted ...[+++]


«consentement éclairé dans le cadre des réseaux européens de référence»: l'expression libre, spécifique, éclairée et explicite des souhaits d'une personne, faite sous la forme d'une déclaration ou d'une action clairementsolue, par laquelle cette personne signifie son accord à l'échange de ses données personnelles et médicales entre ...[+++]

‘Informed consent under the framework of European Reference Networks’ means any freely-given, specific, informed and explicit indication of a subject's wishes by which he or she, either by a statement or by a clear affirmative action, signifies agreement to the exchange of her or his personal and health data between healthcare providers and Members of a European Reference Network as provided in this Delegated Decision.


Cette déclaration, la première de ce genre, montre ainsi l'importance que les deux institutions accordent à une coopération étroite et intégrée dans une approche véritablement européenne de l'espace.

This is a first of its kind declaration, showing the importance both institution attribute to the close and integrated cooperation in a truly European approach to space.


Je suis d’accord avec les orateurs qui ont déclaré que le rapport montre clairement et sans ambiguïté qu’il y a une tendance à l’amélioration en ce qui concerne l’utilisation des fonds de l’UE et que le taux d’erreur général chute.

I agree with those speakers who have said that the report shows clearly and unambiguously that there is an improving trend as regards the use of EU funds and that the overall error rate is falling.


Du reste, la particularité de l'approche européenne dans ce secteur montre clairement que les nouvelles lignes politiques, en ce qui concerne le travail non déclaré, ont du mal à se traduire en instruments juridiques et institutionnels bien définis, pouvant à leur tour être traduits en mesures précises dans les différents États membres.

Furthermore, the particular nature of the European approach in this sector plainly shows that there is some difficulty in converting the new policy guidelines into well-defined legal and institutional instruments which, in turn, can be transformed into specific measures in each individual Member State.


En effet, cet accord met clairement en évidence le rôle du Parlement en tant qu’autorité budgétaire et montre qu’il ne suffit pas d’un accord au sein du Conseil pour donner des perspectives financières à l’Union, mais que le Parlement doit également être présent.

This Agreement fully demonstrates Parliament's role as budgetary authority and makes it clear that an agreement within the Council is not sufficient to provide the Union with a financial perspective, but that this Parliament also needs to be present.


En ce qui concerne ce que nous avons appelé la relation coût/bénéfice, il s’agit d’un excellent protocole qui montre clairement la rentabilité que ce type d’accord a pour l'Union européenne.

From the point of view of what has come to be called cost/benefit, it is an excellent protocol which clearly demonstrates the viability of this type of agreement for the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclaré que cet accord montre clairement ->

Date index: 2022-10-18
w