Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déclarations selon lesquels la russie pourrait effectivement " (Frans → Engels) :

Récemment vous avez peut-être entendu parler d'un changement dans cette attitude officielle très ferme et entendu divers représentants officiels faire des déclarations selon lesquels la Russie pourrait effectivement réagir ou donner son accord à une modification du traité ABM.

Recently you may have heard a change of the very strong official line, and you would hear various officials making statements on the fact that Russia could indeed either react or agree to the ABM Treaty modification.


8. est profondément préoccupé par la déclaration du président Poutine, dans laquelle celui-ci se disait prêt à mettre les forces nucléaires russes en alerte dans l'hypothèse où l'Occident serait intervenu pour s'opposer à l'annexion de la Crimée par la Russie; est également profondément préoccupé par les déclarations menaçantes de représentants russes de haut niveau, selon ...[+++]

8. Is deeply concerned by President Putin’s declaration that he was ready to put Russian nuclear forces on alert during Russia’s seizure of Crimea, had the West intervened against the annexation; is also deeply concerned by the statements made in a threatening manner by high ranking Russian officials that Russia has the right to deploy and host nuclear weapons in Crimea, which would have global consequences; notes with concern that during a military drill in March 2015, ...[+++]


8. est profondément préoccupé par la déclaration du président Poutine, dans laquelle celui-ci se disait prêt à mettre les forces nucléaires russes en alerte dans l'hypothèse où l'Occident serait intervenu pour s'opposer à l'annexion de la Crimée par la Russie; est également profondément préoccupé par les déclarations menaçantes de représentants russes de haut niveau, selon ...[+++]

8. Is deeply concerned by President Putin’s declaration that he was ready to put Russian nuclear forces on alert during Russia’s seizure of Crimea, had the West intervened against the annexation; is also deeply concerned by the statements made in a threatening manner by high ranking Russian officials that Russia has the right to deploy and host nuclear weapons in Crimea, which would have global consequences; notes with concern that during a military drill in March 2015, ...[+++]


6. constate que l'Union européenne a décidé d'appliquer des sanctions supplémentaires à la Russie, malgré la mise en place d'un cessez-le-feu dans l'est de l'Ukraine; estime que l'ambiguïté qui a entouré jusqu'ici la mise en œuvre de cette trêve justifie la décision européenne et ajoute que l'Union est d'ailleurs prête à promulguer d'autres sanctions si la Russie et les forces séparatistes présentes dans le Donbass ne démontrent pas clairement leur volonté de coopérer aux efforts de désescalade; souscrit en même temps aux déclarations du président du Con ...[+++]

6. Notes that the EU has decided to implement additional sanctions, although a ceasefire has begun to be implemented in eastern Ukraine; points out that the ambiguity surrounding the implementation of the ceasefire so far justifies this decision and warns that the Union will be ready to implement further sanctions if Russia and the separatist forces in Donbas do not demonstrate in an unambiguous manner their willingness to cooperate in the efforts to de-escalate the crisis; at the same time, supports the statements by the President of the European Council to the effect that, depending on the situation on the ground, the EU might review ...[+++]


Mais pour ce qui est des bombardements qui se poursuivent, des déclarations selon lesquelles les sanctions seront maintenues aussi longtemps que Saddam Hussein sera là, les choses de ce genre—on pourrait en parler longuement.

But the ongoing bombing, the statements that sanctions will stay as long as Saddam Hussein stays, things of that nature—one could go on at considerable length.


Je veux commencer par souligner que les personnes qui se déclarent métisses du Canada peuvent se prévaloir des dispositions de la Déclaration des droits des peuples autochtones, comme tout autre Autochtone le pourrait, dans la mesure où elles satisfont aux critères selon lesquels une personne est autochtone aux fins de la déclaration.

I want to begin by making the point that self-identifying Metis peoples in Canada benefit from the provisions of the declaration on the rights of indigenous peoples, just like any other indigenous peoples would, subject to satisfying the criteria of what constitutes an indigenous people for the purposes of the declaration.


inclure la question des trois processus de paix dans la région du Caucase du Sud et de l'avenir de la région dans la mise en place du partenariat UE-Russie, afin de développer la force d'impulsion nécessaire pour surmonter l'impasse actuelle et d'impliquer la Russie dans une politique à long terme de gestion des conflits; le Parlement européen rejette les récentes déclarations du président Poutine et du ministre russe des Affaires étrangèr ...[+++]

to include the question of the three peace processes in South Caucasus and the future of the region in the development of the EU-Russia partnership to create the necessary momentum to overcome the present deadlock and to engage Russia in a long-term policy of conflict management; the European Parliament rejects the recent statements by the Russian President Putin and Foreign Minister Ivanov stating that Russia retains the option to make use of pre-emptive strikes on bordering countries in case of danger;


13. appelle les membres du Congrès des États-Unis à cesser de s'opposer aux principes convenus à Kyoto et à assumer la responsabilité qui leur incombe en matière de lutte contre l'effet de serre; engage instamment les négociateurs de l'Union européenne à définir néanmoins, d'ici à la Conférence de La Haye, des modalités selon lesquelles le Protocole pourrait être ratifié dans les plus brefs délais sans les États-Unis; propose, à cet effet, que soit c ...[+++]

13. Appeals to Members of the United States Congress to drop their resistance to the principles agreed in Kyoto and to do justice to their responsibility to combat the greenhouse effect; urges European Union negotiators nonetheless to map out, in the run-up to the Hague Conference, ways whereby the quickest possible ratification of the Protocol could be achieved without the USA; proposes to that end that an agreement be reached with other industrialised countries, including Japan, the Central and East European countries and in particular Russia, that will guarantee ratification of the Kyoto Protocol; ...[+++]


Je suis troublé par les déclarations selon lesquelles l'égalité des hommes et des femmes pourrait être remise en question en octroyant à un autre palier de gouvernement le pouvoir de faire ou non cette remise en question.

Those statements disturbed my conscience that equality of men and women could be put into question by giving to another government level the capacity to question it or not.


M. Paterson: Pour ce qui est des déclarations publiques de Santé Canada selon lesquelles la STbr ne représente aucun danger pour la santé humaine, nous avons effectivement, pendant l'examen, fait des déclarations publiques se fondant sur les preuves scientifiques dont nous disposions.

Mr. Paterson: As to whether Health Canada has publicly stated the rBST is safe for human health, we have, during the course of the review, made public statements based on the scientific evidence that was available.


w