Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faire des déclarations selon lesquels la russie pourrait effectivement " (Frans → Engels) :

Récemment vous avez peut-être entendu parler d'un changement dans cette attitude officielle très ferme et entendu divers représentants officiels faire des déclarations selon lesquels la Russie pourrait effectivement réagir ou donner son accord à une modification du traité ABM.

Recently you may have heard a change of the very strong official line, and you would hear various officials making statements on the fact that Russia could indeed either react or agree to the ABM Treaty modification.


6. constate que l'Union européenne a décidé d'appliquer des sanctions supplémentaires à la Russie, malgré la mise en place d'un cessez-le-feu dans l'est de l'Ukraine; estime que l'ambiguïté qui a entouré jusqu'ici la mise en œuvre de cette trêve justifie la décision européenne et ajoute que l'Union est d'ailleurs prête à promulguer d'autres sanctions si la Russie et les forces séparatistes présentes dans le Donbass ne démontrent pas clairement leur volonté de coopérer aux efforts de désescalade; souscrit en même ...[+++]

6. Notes that the EU has decided to implement additional sanctions, although a ceasefire has begun to be implemented in eastern Ukraine; points out that the ambiguity surrounding the implementation of the ceasefire so far justifies this decision and warns that the Union will be ready to implement further sanctions if Russia and the separatist forces in Donbas do not demonstrate in an unambiguous manner their willingness to cooperate in the efforts to de-escalate the crisis; at the same time, supports the statements by the President of the European Council to the effect that, depending on the situation on the ground, the EU might review ...[+++]


5. demande à la Commission d'envisager d'éventuelles contremesures, que l'Union pourrait brandir lorsque la Russie enfreint les règles commerciales de l'OMC à des fins politiques à court terme; souligne que, si la Russie ne doit pas être en mesure d'exercer un droit de véto sur les choix politiques des pays du partenariat oriental, l'Union européenne doit être prête au dialogue sur les préoccupations et intérêts légitimes de la Russie, notamment en matière commerciale; réaffirme cependant que, contrairement à l'union douanière défendue par la Russie, les accords de l'Union ...[+++]

5. Calls on the Commission to consider possible counter-measures which the EU could evoke if Russia breaks WTO trade rules for short-sighted political ends; emphasises that, while Russia should not be given the chance to veto the political choices of the Eastern Partnership countries, the EU must be ready and willing to engage over Russia’s legitimate concerns and interests, in particular as regards trade and commercial interests; reiterates, however, that, unlike the Customs Union championed by Russia, the EU’s agreements with the Eastern Partner countries on a Deep and Comprehensive Free Trade Area (DCFTA) do not prohibit the latter ...[+++]


Lorsque la commissaire a comparu devant notre comité, elle a déclaré qu'elle était préoccupée par les lignes directrices sur l'interprétation de l'article 68.1, selon lesquelles une demande d'accès à l'information peut être rejetée à première vue par la personne qui a les pouvoirs délégués nécessaires pour le faire et que cette personne pourrait prendre sa décision ...[+++]

When we had the commissioner before us, she stated she's concerned with the guidelines for the interpretation of section 68.1, where an access to information request might be refused on the face of it by the person with the delegated authority and that decision could be made on the sole basis of the wording of the request.


38 réaffirme son attachement à faire en sorte qu'aucun pays ne puisse prendre les négociations en otage et condamne les récentes déclarations de ministres turcs, selon lesquelles la Turquie pourrait annexer la partie occupée du nord de l'île si Chypre adhère à l'Union avant qu'un règlement politique n'interv ...[+++]

38. Reaffirms its commitment to ensuring that no country should be able to hold the negotiations hostage, and condemns recent statements by Turkish ministers that Turkey may annex the occupied north of the island if Cyprus accedes to the Union before a political settlement is reached;


20. réaffirme son attachement à faire en sorte qu'aucun pays ne puisse prendre les négociations en otage et invite le Conseil européen à condamner comme lui les récentes déclarations de ministres turcs, selon lesquelles la Turquie pourrait annexer la partie occupée du nord de l'île si Chypre adhère à l'Union ...[+++]

20. Reaffirms its commitment to ensuring that no country should be able to hold the negotiations hostage, and calls on the European Council to join it in condemning recent statements by Turkish ministers that Turkey may annex the occupied north of the island if Cyprus accedes to the Union before a political settlement is reached; welcomes in this respect the future meeting between the President of Cyprus and the leader of the Turkish community;


20. réaffirme son attachement à faire en sorte qu'aucun pays ne puisse prendre les négociations en otage et invite le Conseil européen à condamner comme lui les récentes déclarations de ministres turcs, selon lesquelles la Turquie pourrait annexer la partie occupée du nord de l'île si Chypre adhère à l'Union ...[+++]

20. Reaffirms its commitment to ensuring that no country should be able to hold the negotiations hostage, and calls on the European Council to join it in condemning recent statements by Turkish ministers that Turkey may annex the occupied north of the island if Cyprus accedes to the Union before a political settlement is reached;


Je suis troublé par les déclarations selon lesquelles l'égalité des hommes et des femmes pourrait être remise en question en octroyant à un autre palier de gouvernement le pouvoir de faire ou non cette remise en question.

Those statements disturbed my conscience that equality of men and women could be put into question by giving to another government level the capacity to question it or not.


w